Слово третье

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Слово третье

[1] Здесь Дамаскин как бы лукавит, говоря, что пытаясь создать себе видимого бога, народ стал делать его наугад. В действительности почитание идола в виде быка было распространено на Ближнем Востоке от Вавилонии до Египта. В самом Египте иудеи могли видеть поклонение черному быку Апису в Мемфисе или белому быку Мневису в Гелиополе.

[2] В согласии с античной традицией, признается двусоставность человека (душа и тело вместо трехсоставности у гностиков: тело, душа, дух). Развивая это положение в средневековом духе, Иоанн Дамаскин говорит, что и вещь двусоставна: в ней есть реальное, что соответствует телу, и есть символическое, что соответствует душе.

[3] В русле платоновской традиции Иоанн Дамаскин отделил сущность вещи от ее существования. Вещь лишь тогда существует должным образом, когда согласна не только со своей сущностью, но и с порядком в иерархии сущностей.

[4] Нарамники скрепляли на плечах эфод — верхнюю одежду первосвященника.

[5] Так называемый антропоморфизм, когда о Боге говорится как об имеющем руки, ноги, ступни, способность видеть, слышать, говорить, желать. Вопрос, как относятся такие признаки к Безначальному, Вездесущему и Всемогущему, вставал остро в иудаизме и исламе, и то, как на него отвечали, становится основанием для разделения богословских школ.

[6] Богами здесь названы святые подвижники Церкви, как участники в благодати Господа Бога.

[7] Имеется в виду пророк Елисей, сподвижник пророка Илии в период царствования Иорама (4 Цар 2:23-24)

[8] Пророк Даниил предсказал падение Вавилонского царства, расшифровав священную надпись.Причиной гибели стала Божья кара за осквернение священных сосудов, вывезенных Валтасаром из Иерусалимского храма (Дан 5:2, 23).

[9]… (см. у Lequ.).

[10] … (см. у Lequ., как видим и у самого св. Дионисия Ареопагита в соотв. месте).

[11] Это – отрывок из первой главы названного в тексте творения св. Дионисия Ареопагита. Св. И.Дамаскин берет только один первый член периода. Второй ( см. сочин. Дионисия Ареопагита: de diuinis nominibus, cap.1) начинается так: «тогда же, когда станем нетленными и безсмертными …, постоянно будем с Господом» … (в соответствие приводимой св. И.Дамаскиным первой половине периода, начинающейся словами: « между тем как теперь »… Ср. текст даннаго места и латинский перевод его в издании творений св. Дионисия Ареопагита, сделанном Balthasar`ом Corderius`ом (1644г.), с текстом и латинским переводом его в издании Lequien`я. Греческий текст этого места вообще имеет запутанное построение (обратить внимание на знаки препинания и разстановку слов в подлиннике! …); латинский перевод (особенно напечатанный у Lequien`я) служит прекрасным его разъяснением.

[12] Глава I.

[13] Св. И.Дамаскин здесь говорит, конечно, иронически.

[14] В некоторых изданиях (например Hopperi) прибавлено – «словом».

[15] Basil.homil.in init. 1 Psal. (см. у Lequ.).

[16] Basil.in.S.Gordium (см. у Lequ.).

[17] см. у Lequ.: лат.перевод: ср.и примеч.

[18] Филипп. II, 7.

[19] … (ср. латинский перевод у Lequ. И Hopperi)…

[20] … (см. у Lequien`я в подстроч.замеч.).

[21] Быт. XLVII, 31. 10…; XXXIII, 3…

[22] См выше прим 20

[23] См выше прим 20

[24] Это более подробно излагается в act. 4 syn. 7 (см. у Lequ.).

[25] Быт. XLVII, 10.

[26] Псал. XCVIII, 9. 5. – У св. И.Дамаскина буквально читаем: яко свят есть (т.е. Господь Бог) – слав.: яко свято есть.

[27] Исаия LXVI, 1.

[28] Как, например, Исаию (по церковному преданию). Ср. Евр. XI, 37.

[29] Как, например, Иеремию (см. его книгу: XXXVIII, 6 и пр.).

[30] Быт. L, 13. 25…

[31] 4 Цар. XIII, 21.

[32] 4 Цар. IV, 29.

[33] Исх. VII, VII …,XIV, XV, XVII.

[34] Прем. Солом. XIV, 7.

[35] 4 Цар. VI, 6.

[36] Быт. II, 9.

[37] Быт. XXII, 13 (Ср. прим. у Lequ.).

[38] Числ. XXI, 9.

[39] Числ. XVII.

[40] 3 Цар. VI.

[41] Иезек. XL.

[42] Исх. III; «куст – горевший и не сгаравший, как-бы облитый какой-то росою» (см. у. Lequ.).

[43] Ср.лат.перев.в изд. Hopperi: «Indicatum a Deo» (т.е. Ephod).

[44] Иерем. II, 27.

[45] … (См. у. Lequ. лат.перев.; ср.примеч. Ср. греч.текст и лат.перевод в издании Hopperi).

[46] Исх. XX, 4.

[47] Иоан. III, 14-15.

[48] «Подрбное, кажется, читается в жизнеописании тогоже Василия, которое носит имя Амфилохия, где, однако, об изображении не сделано никакого упоминания»… См. у. Lequ. (подстр.примеч.).

[49] «Это разсказывают – Георгий Александрийский и анонимный ( на знаю – какой) автор жизнеописания Златоуста.» См. у Lequ. (подстр.прим.).

[50] … здесь значит :«reverantiam exhebere, inclinato corpore salutare». См. у Lequ. (подстр.прим.).

[51] «Луг духовный написан Иоанном Мосхом и посвящен им своему ученику Софронию, который после был иерусалимским епископом» … Выдержка взята св. И.Дамаскиным из 45-й главы «Луга». Ср. Act. 4 e t 5 sept. Syn. — См. у Lequ. (подстр.прим. и сбоку текста).145 a) Praes. Histor.146 b) Ср. 73 прим. к 3-му слову.

[52] Здесь, несколько выше, а равно и сейчас же далее, по требованию русскаго языка и согласно с особенностями греческаго синтаксиса, настоящия времена в двух-трех случаях переведены будущими.

[53] См. изд. Hopperi и лат.перевод Lequ.

[54] Отсюда начинается заключение перваго слова.

[55] Исаии II, 3.

[56] Был открыт 8 августа 449 г. См. «Истор.христ.церкви» Робертсона; т.1, стр.433.

[57] Мф. XVIII, 20

[58] Мф. XVIII, 18.

[59] Галат. I, 8. 9.