4.3.3. «Внутри и отвне» – проблема выбора чтения греческого текста
4.3.3. «Внутри и отвне» – проблема выбора чтения греческого текста
В древних рукописях слова Откр 5: 1 имеют большое количество разночтений: ?????? ??? ??????? (букв, «внутри и сзади»), ?????? ??? ?????? («внутри и снаружи») или же ????????? ??? ??????? («спереди и сзади»)[317]. Третий вариант, скорее всего, является позднейшей корректурой[318]. Второй вариант – «внутри и снаружи» – засвидетельствован большим числом рукописей. Именно на этом чтении основывается понимание запечатанной книги как двойного документа (один текст документа был «внутри», другой – «снаружи», exterior).
Однако только чтение ?????? ??? ??????? («внутри и сзади») позволяет объяснить возникновение других вариантов. Оно присутствует в важнейших рукописях и является наиболее затруднительным, поэтому большинством исследователей первоначальным признается именно оно[319]. Существующие рукописные разночтения вполне могут быть объяснены унификацией или упрощением, сделанным переписчиком. В эпоху распространения книг в форме кодексов для переписчиков более естественным описанием книги была запись «внутри и снаружи», чем «внутри и сзади», что и могло явиться причиной многочисленности рукописей, содержащих этот вариант[320].
Если принимать форму ?????? ??? ??????? как исходную, то можно увидеть, что слово ??????? сразу отсылает к техническому термину опистограф (однокоренное слово)[321]. Более важным, однако, является то, что теория двойного документа подтверждается только одним вариантом текста, тогда как опистограф остается возможным во всех рукописных чтениях[322]. Строго говоря, в образной символической системе Апокалипсиса одно выражение не может являться решающим аргументом[323]. Тем не менее существенно, что «написанный внутри и снаружи» свиток пророка Иезекииля технически представляет собой опистограф, а не двойной документ.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Глава восьмая. Философская культура греческого христианства IV и V веков
Глава восьмая. Философская культура греческого христианства IV и V веков Столь обобщенное название данной главы следует понимать в тесной связи с той проблематикой, которой мы занимаемся. По сравнению с Каппадокийаами, с Синезием и, в конце концов, с Арием и с некоторыми из
1105. Порывы к путешествиям. Еще к делу о защите греческого текста против "мазоретчины"
1105. Порывы к путешествиям. Еще к делу о защите греческого текста против "мазоретчины" Милость Божия буди с вами! Что же это вы замолчали?! Верно разгуливаете где-нибудь. Экое счастье людям - гулять! и меня часто порывает. Так бы и махнул, - то в Воронеж и Задонск, то в Киев, то на
Период греческого владычества
Период греческого владычества Царство Персидское клонилось к своему закату, а в это время на политическую арену выступило Македонское царство, во главе с его знаменитым царем и полководцем Александром, прозванным Македонским (правил в 336–323 годах до н. э.).Когда грозный
Первое печатное издание греческого Нового Завета
Первое печатное издание греческого Нового Завета Как уже было сказано, текст Нового Завета в сравнительно унифицированном виде переписывался на протяжении Средних веков и на Востоке (византийский текст), и на Западе (латинская Вульгата). Книжное дело в целом и
Первое печатное издание греческого Нового Завета
Первое печатное издание греческого Нового Завета Комплютенская Полиглотта была первым печатным изданием греческого Нового Завета, однако не первоизданием в целом. Как мы уже видели, Полиглотту напечатали к 1514 году, но в свет она вышла лишь в 1522 году. За этот период
Проблема хронологии коранского текста
Проблема хронологии коранского текста Вопрос хронологии текста создает для мусульман проблему в отношении толкования и применения альтернативных повелений в Коране. Мусульмане должны применять к жизни повеления в согласии с коранским законом «мансух и насих», который
4.3.4. Символическое значение написания «внутри и отвне» и «запечатанности» в образности Ветхого Завета, межзаветной литературы, а также в самом Апокалипсисе
4.3.4. Символическое значение написания «внутри и отвне» и «запечатанности» в образности Ветхого Завета, межзаветной литературы, а также в самом Апокалипсисе Действительно, понимание книги как опистографа, то есть просто как записанного с двух сторон свитка, тесно
Кто был главным прорицателем греческого войска в Троянской войне?
Кто был главным прорицателем греческого войска в Троянской войне? Главным прорицателем греческого войска в Троянской войне был Калхант – сын микенца (по другой версии – мегарца) Фестора, внук Аполлона, от которого и получил провидческий дар. Микенский царь Агамемнон,
Глава XVII. Период Греческого Владычества. (333–63 гг. до н. э.)
Глава XVII. Период Греческого Владычества. (333–63 гг. до н. э.) Согласно пророчеству Даниила «серебряное» царство должно было уступить место «медному». Пророчество Даниила вскоре исполнилось. Царство Персидское клонилось к своему закату, а в это время на политическую арену
ИЗ ПЕРЕВОДОВ С ГРЕЧЕСКОГО
ИЗ ПЕРЕВОДОВ С ГРЕЧЕСКОГО УЧЕНИЕ СВЯТЫХ ОТЦОВ О ТРИЧАСТНОСТИ, ИЛИ ТРЕХ СИЛАХ, ДУШИ (Выписки из «Добротолюбия») Душа тричастна и созерцается в трех силах: мыслительной, раздражительной и желательной (святого Григория Паламы).Трем силам души мы должны давать движение
Преподобный Роман Сладкопевец : Кондак 44. Перевод с греческого
Преподобный Роман Сладкопевец: Кондак 44. Перевод с греческого «Страданием Твоим, Спаситель наш, мы освободились от страстей» — Адам вопиял Тебе, а ад изумлялся Твоему воскресению.IКак дождя небесного ожидает земля,Так держимый во аде Адам ожидал Тебя,Спасителя мира и
Бедность — это проблема, но богатство — проблема ничуть не меньшая
Бедность — это проблема, но богатство — проблема ничуть не меньшая Вам осталось выбрать, какую проблему вам приятней решать.Если будете решать проблему бедности, то вам не суждено достичь успеха в любом деле, а значит — и в жизни. Вы навсегда останетесь бедным