Читайте также
Значение отрывка для современности
Главный фактор, приводящий человека в Церковь, — это покаяние. Трагично состояние человеческого существа, потому что человек спасается через изначальное отречение от самого себя. Или мы должны признать, что абсолютное и беспредельное
1. Границы отрывка
Одной из первых задач в истолковании какого–то определенного отрывка в его непосредственном литературном контексте является определение его границ. Это важно для того, чтобы целиком ухватить суть смысловой единицы текста, частью которой является
Новое прочтение отрывка из Евангелия
Многое из того, что я «распаковал» здесь, сложно отследить буквально в Евангелии, потому что авторы Евангелий не могли записать абсолютно всего буквально, и они опускали то, что им казалось очевидным. Распаковав этот отрывок, у нас
3.5. ТЕКСТОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ОТРЫВКА
После того, как анализируемый нами отрывок занял свое место в системе координат (контекст и жанр), мы можем заняться непосредственно его текстом. Обычно мы говорим об «оригинальном тексте Библии» как о чем-то само собой разумеющемся. Но
3.6.4. Многосторонний лингвистический анализ
Для того чтобы показать, как осуществляется этот анализ на самых разных уровнях, стоит привести всего один небольшой пример из Послания Иакова (1:13)[36]. В оригинале этот стих выглядит ?????? ???????????? ?????? ??? ??? ??? ???? ?????????? ? ??? ???? ?????????? ?????
3.7. Литературно-риторический анализ отрывка
Библия — это собрание книг разных жанров, написанных разными людьми в разное время и на разных языках, но все эти книги написаны в форме литературных произведений. Об этом очевидном факте многие толкователи Библии склонны
4.2.6. Лингвистический и литературно-риторический анализ
Лексический анализ: загадочный «жених» Главная лингвистическая проблема этого отрывка — выражение ????? ???????. Слово ????? встречается в Библии еще 18 раз, причем в повествовательных текстах оно означает "зять" (муж
4.4. Мф 5:39А — ЧЕМУ и КАК НЕ ПРОТИВИТЬСЯ?
4.4.1. Текст отрывка
Греческий оригинал: ??? ?? ???? ???? ?? ?????????? ?? ?????? Синодальный перевод: А Я говорю вам: не противься злому.«Радостная весть»: А Я говорю вам: не мсти тому, кто причинил тебе
4.4.5. Лингвистический и литературно-риторический анализ
Итак, кто или что имеется в виду в выражении ?? ??????? Мы уже видели, что толкователи относят его к: 1. злу вообще; 2. сатане; 3. человеку, причинившему нам зло.Действительно, само по себе это прилагательное может иметь три
4.5.5. Лингвистический и литературно-риторический анализ
В пользу третьей версии Франс приводит прежде всего лингвистические аргументы[134]. Вкратце рассмотрим их. Во-первых, слово ???????? обозначает в НЗ по преимуществу сверхъестественных существ, обычно злых и непокорных
4.6. 1 КОРИНФЯНАМ 7:21 — ЧТО ПАВЕЛ СОВЕТУЕТ РАБАМ?
4.6.1. Текст отрывка
Греческий оригинал: ?????? ???????, ?? ??? ?????? ??? ?? ??? ??????? ????????? ????????, ?????? ??????. Церковнославянский перевод: Раб ли призван был еси? да не печалишися; но аще и можеши свободен быти, больше поработи себе. Синодальный
4.6.5. Лингвистический анализ
Никаких ощутимых разночтений для этого места не существует (пара рукописей опускает союз ???), конъектур тоже нет, поэтому текстологический анализ мы пропускаем, переходя к лингвистическому анализу. Строго говоря, с точки зрения грамматики
Глава двенадцатая. Келейное правило: три отрывка
Раз о. Серафим заметил, что к болезни о. Пахомия присоединилась еще какая-то душевная забота и печаль.– О чем, отче святый, так печалишься ты? – спросил его о. Серафим.– Я скорблю о сестрах Дивеевской общины, – ответил
Значение отрывка для современности
Главный фактор, приводящий человека в Церковь, — это покаяние. Трагично состояние человеческого существа, потому что человек спасается через изначальное отречение от самого себя. Или мы должны признать, что абсолютное и
Структура отрывка 5:7–12
В стихах 7–12 сразу же выделяются две темы, перемежающиеся друг с другом:
Мы можем представить эту структуру более подробно:
Итак, мы видим, что не только темы терпения и речи чередуются друг с другом, но и тема радостной надежды (7, 8 и 10, 11)