Новое прочтение отрывка из Евангелия
Новое прочтение отрывка из Евангелия
Многое из того, что я «распаковал» здесь, сложно отследить буквально в Евангелии, потому что авторы Евангелий не могли записать абсолютно всего буквально, и они опускали то, что им казалось очевидным. Распаковав этот отрывок, у нас должно сложиться более ясное впечатление о том, как понимал его читатель, живущий в 1 веке н.э., когда он читал или слушал его. Я сейчас пройду этот отрывок заново, чтобы соединить все эти детали воедино.
Этот отрывок начинается с того, что некоторые раввины, возможно, последователи Гиллеля, спрашивают Иисуса, принимает ли он то, что Второзаконие 24:1 говорит о разводах «по любой причине».
Матф.19:3: «И приступили к Нему фарисеи и, искушая Его, говорили Ему: по всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею?»
Иисус хотел сказать им о другом — о том, что Он считал более важным. Во–первых, о том, что мужчина должен жениться только на одной женщине, как в Эдеме.
Матф.19:4–6: «Он сказал им в ответ: не читали ли вы, что Сотворивший вначале мужчину и женщину сотворил их? И сказал: посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью, так что они уже не двое, но одна плоть».
Иисус также сказал, что разрушение брака — очень серьезное дело, потому что Бог был свидетелем произнесения супружеских клятв и соединил супругов, дав им Свое благословение, как в Эдеме.
Матф.19:6b: «Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает».
Раввины вернули Иисуса обратно к своему вопросу, сказав, что вручение разводного сертификата заповедано в Писании в случае прелюбодеяния, во Втор.24:1.
Матф.19:7: «Они говорят Ему: как же Моисей заповедал давать разводное письмо и разводиться с нею?»
Иисус говорит, что развод никогда не был обязательным, и мы не должны разводиться ни с кем, кроме тех случаев, когда они жестокосердны, т.е. упрямы и нераскаянны, подобно Иудее в Иер. 4:4. Люди больше не безгрешны, как в Эдеме.
Матф.19:8: «Он говорит им: Моисей по жестокосердию вашему позволил вам разводиться с женами вашими, а сначала не было так»
Возвращаясь к изначальному вопросу, Иисус сказал, что во Второзаконии 24:1 нет никаких других оснований для развода, кроме вины прелюбодеяния, поэтому разводы «по любой причине» недействительны.
Матф. 19:9: «но Я говорю вам: кто разведется с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, [тот] прелюбодействует; и женившийся на разведенной прелюбодействует».
Ученики шокированы тем, что развестись оказывается довольно сложно.
Матф.19:10: «Говорят Ему ученики Его: если такова обязанность человека к жене, то лучше не жениться».
Иисус отвечает им, что вступление в брак не является обязательным, и предназначено не для всех.
Матф.19:11–12: «Он же сказал им: не все вмещают слово сие, но кому дано, ибо есть скопцы, которые из чрева матернего родились так; и есть скопцы, которые оскоплены от людей; и есть скопцы, которые сделали сами себя скопцами для Царства Небесного. Кто может вместить, да вместит».
Описание этого разговора у Марка еще сложнее для понимания, из–за того, что оно еще сильнее сокращено, чем описание у Матфея. Основные различия состоят в том, что фразы «по любой причине» и «кроме вины прелюбодеяния», которые встречаются в обоих описаниях у Матфея (Матф. 19:3–12 и Матф.5:31–32), не встречаются у Марка и у Луки (Мар.10:2–12, Лук.16:18). Опустили ли Марк (и Лука) эти хорошо известные в то время фразы, потому что они не были необходимы для понимания их читателям? Или наоборот, Матфей добавил эти фразы, чтобы помочь своим читателям лучше понять суть тогдашнего спора? Я думаю, и то, и другое. Марк писал свое Евангелие первым, и потому сократил описание спора до предела, однако Матфей писал позднее, когда спор в обществе уже более–менее прекратился, и суть его была не так хорошо известна. Он знал, что некоторые его читатели могут понять смысл неправильно, поэтому написал поподробнее, упомянув некоторые детали.