Места Писания, которое могут означать пожизненность брака

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Места Писания, которое могут означать пожизненность брака

Действительно, есть несколько мест в Библии, которые на первый взгляд говорят о том, что только смерть может прекратить брак, но такое понимание возможно только если проигнорировать контекст и использование слов. Например, выражение «что Бог сочетал, того человек не разлучает». Как мы видели в 1 главе, на самом деле библейский текст говорит «никто да не разлучает», откуда следует, что брак может прекратиться, хотя это крайне нежелательно.

Есть три других места в Новом Завете, которые на первый взгляд говорят о пожизненности брака, и два из этих мест на первый взгляд говорят о том, что только смерть может прекратить брак. В этой главе мы исследуем эти тексты каждый в своем контексте. Вам может захотеться пропустить эту главу, но пожалуйста не делайте этого, потому что она играет центральное место в понимании библейских основ для повторного брака.

Первое место — это где Иисус описывает повторный брак, как «прелюбодеяние» (Матф.19:9 и параллельные места), из чего можно сделать вывод, что разведенный человек по–прежнему состоит в браке. Однако, как мы видели в главе 5, Иисус говорит здесь конкретно о разводе «по любой причине», а не о всех видах развода. Он осудил развод «по любой причине», поскольку он не является библейским, и следовательно не является действительным. Далее Он сказал, что если вы вступаете в брак после недействительного развода, то вы фактически совершаете прелюбодеяние. Поэтому Иисус здесь не говорит о том, что брак длится всю жизнь, из контекста следует, что Он просто подчеркивает, что развод «по любой причине» не может считаться действительным.

Второе место, которое на первый взгляд поддерживает учение «брак длится всю жизнь» — это когда Писание говорит, что супружеская пара – это «одна плоть», из чего можно сделать вывод, что два человека становятся одним новым существом. Это, конечно, то, что должно произойти и очень печально, что не всегда все оборачивается именно так.

Павел отмечает, что люди, к сожалению, могут становиться «одной плотью» с проститутками (1 Кор.6:15–20) и что это очень серьезный грех, потому что христиане — храм Святого Духа. Но он не сказал, что отношения «одной плоти» с проституткой являются постоянными. Если бы это было так, ему пришлось бы предупредить новообращенных в Коринфе, которые были когда–то блудниками (1 Кор.6:11), что им следует оставаться одинокими, потому что их предыдущие отношения «одной плоти» препятствуют им вступать в брак. Павел, безусловно, рассматривал отношения «одной плоти» как наиболее близкие отношения из всех возможных, но он не считал, что они являются постоянными по определению. Поэтому хотя фраза «одна плоть» и описывает отношения, которые должны длиться всю жизнь, такое описание само по себе не гарантирует, что они в действительности будут длиться всю жизнь.

Последнее место, которое на первый взгляд приводит к выводу о том, что супружеские отношения длятся всю жизнь — это Ефес.5:32. В греческом оригинале, брак Христа и Церкви назван «тайной» (греческое слово «мистерион»), но когда греческое слово было переведено на латынь, оно стало «таинством» (латинское слово «сакраментум»). Это был весьма хороший перевод для 4 века н.э., потому что слово «сакраментум» означало «секрет, скрытый в святости», но в течение столетий значение слова «сакраментум», или «таинства», стало меняться. В средние века слово «таинство» стало означать «неизменная священная реальность», например, под Таинством Священнодействия понимается необратимое преобразование прихожанина в священника в тот момент, когда он произносит клятвы перед епископом. Аналогично, Таинство Брака означает необратимое преобразование двух людей в супружескую пару в тот момент, когда они произносят свои клятвы перед священником.

Независимо от того, придерживаетесь вы богословия Таинств или нет, для утверждения, что брак является таинством (в данном выше определении — прим. пер.) нет никаких библейских оснований, кроме латинского перевода Ефес.5:32 в Вульгате (латинская Библия), но этот перевод был сделан в то время, когда слово «сакраментум» означало примерно то же, что и современное слово «тайна» (в оригинале автор использует английское слово sacrament, произошедшее от латинского sacramentum, и соответствующее русскому слову «таинство» — прим. пер.).

Утверждения, опирающиеся на вышеперечисленные места Писания, о том, что брак всегда длится всю жизнь, не имеют под собой библейских оснований. Однако нам следует исследовать еще два важных отрывка Писания, каждое из которых на первый взгляд говорит, что брак может прекратить только смерть. Эти два отрывка (в 1 Кор.7 и Рим.7) в данном случае представляют важность не столько тем, что они говорят, сколько тем, чего они не говорят, поскольку хотя каждый из них и говорит о том, что смерть прекращает действие брака, ни в одном из них не упомянут развод. Такое рассуждение называется «аргументом молчания». Перед тем как мы исследуем эти отрывки, нам следует понять, когда «аргумент молчания» можно применять, а когда молчание является всего лишь совпадением.