Павел цитирует разводной сертификат

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Павел цитирует разводной сертификат

Эти слова, хорошо известные благодаря их использованию в еврейских и греко–римских разводных сертификатах, находятся в Новом Завете, когда апостол Павел произносит их христианскую версию:

1 Кор.7:39: «свободна выйти, за кого хочет, только в Господе».

Когда евреи писали разводные письма, они обычно добавляли слово «иудея», так что звучало это так: «ты можешь выйти замуж за того иудея, кого пожелаешь». Это напоминало их бывшим женам, что повторный брак возможен только внутри своей веры. Павел делает похожее добавление, когда говорит вдовам–христианкам о том, что они могут вступить в повторный брак «в Господе», т.е. с христианином. Мы не знаем, просто ли перевел Павел эту еврейскую формулировку на христианский лад, или существовала своя, христианская версия формулировки, но в любом случае было бы странно цитировать слова, взятые из разводного сертификата, если бы христиане полностью отвергали брак после развода.

Кажется на первый взгляд странным то, что Павел использовал эту фразу в стихе 39, где он обращается к вдовам, а не к разведенным, но, как мы узнали в главе 7, это было потому, что он хотел уверить христианских вдов, что им не надо следовать иудейскому закону о левирате, предписывающему им выходить замуж за деверя, если у них не было детей. Павел настаивает, что вдовы должны иметь такие же права, что и разведенные; если разведенным можно выходить за кого пожелают, то и вдовы должны иметь такое право.

Для нас интересно отметить, что рассуждения апостола Павла имеют смысл только если считать, что разведенные имеют право на повторный брак. Нет пользы уверять вдов, что они имеют такие же права, что и разведенные — выходить за того, за кого пожелает — если разведенным вообще не позволялось выходить замуж. Таким образом, его слова предполагают, что читатели придерживаются мнения о том, что разведенные имеют право вступать в повторный брак.