Словарь устаревших и диалектных слов
Словарь устаревших и диалектных слов
Алтын – монета в три копейки. Арапчик – голландский червонец.
Аршин – русская мера длины, равная 0,71 м; линейка, планка такой длины для измерения.
Баской – красивый, нарядный.
Баять – говорить, сказывать.
Бердо – принадлежность ткацкого стана.
Бортник – тот, кто занимается бортничеством, т. е. лесным пчеловодством, добычей меда диких пчел. Бочаг – глубокая лужа, колдобина, ямина, залитая водой. Браный – узорчатый (о ткани). Братыня – братина, сосуд для пива. Брашно – еда, яство, кушанье, съестное.
Бредень, бредник – небольшой невод, которым ловят рыбу вдвоем,
идя бродом. Буява, буево – кладбище, могила. Былица – былинка, стебель травы.
Былинка – рассказ о нечистой силе, в достоверности которого не сомневаются.
Важко – тяжело, тяжко.
Варган («на кургане, на варгане») – может быть, от «ворга» – поляна,
заросшая высокой травой; покосное, открытое место в лесу. Верес – можжевельник.
Верея (веретья, верейка, вереюшка) – столб, на который навешиваются ворота; косяк у дверей, ворот. Веретье – грубая ткань из конопли.
Вертеп – пещера; притон; большой ящик с марионетками, управляемыми снизу сквозь прорези в полу ящика, в котором разыгрывались представления на тему Рождества Христова.
Вершник – верховой; едущий впереди верхом. Вечор – вчера. Виклина – ботва.
Вица – хворостина, прут, длинная ветка.
Волотки – стебли, соломинки, былинки; верхняя часть снопа с колосьями.
Воронец – брус в избе, служащий полкой.
Вырай (вирий, ирий) – дивная, обетованная, теплая сторона, где-то
далеко у моря, доступная только птицам и змеям. Вьялица – вьюга.
Гай – дубрава, роща, небольшой лиственный лес. Галиться – дивиться, любоваться, засматриваться; глазеть, пялить глаза; насмехаться, изгаляться. Година – хорошая ясная погода, вёдро. Голик – веник без листьев.
Голландчик – червонцы, битые на санкт-петербургском Монетном дворе.
Голицы – кожаные рукавицы без шерстяной подкладки. Гостика – гостья.
Гривна – гривенник; в Древней Руси денежная единица – серебряный
или золотой слиток весом около фунта. Грядка – полка, идущая от печи к стене. Губа – залив, затон.
Гудок – трехструнная скрипка без выемок по бокам корпуса.
Гумно – помещение, сарай для сжатого хлеба; площадка для молотьбы.
Деверь – брат мужа. Девятина – срок в девять дней.
Дежа – опара для теста, квашня; кадка, в которой месят тесто для
хлеба. Долонь – ладонь. Досюльный – давний, прежний. Дока – шуба с мехом внутрь и наружу. Дроля – милый, дорогой, любимый.
Ендова – широкая медная чаша с носиком.
Ернишный – от «ерник»: мелкий, малорослый лес, мелкий березовый кустарник.
Ерофеич – горькое вино; водка, настоянная травами. Ества – еда, кушанье.
Жальник – кладбище, могилы, погост. Живот – жизнь, имущество; душа; скот.
Жито– всякий хлеб в зерне или на корню; ячмень (северн.), рожь
немолотая (южн.), всякий яровой хлеб (вост.). Жупан – старинный полукафтан.
Заведовать – жаловаться, плакаться. Загнета (загнетка) – зольник русской печи.
Заговенье – последний день перед постом, в который разрешается есть скоромное.
Залом – скрученный пучок колосьев; обычно делается колдуном или ведьмой на порчу или на пагубу нивы, а также хозяина нивы.
Зановитый – запачканное или загрязненное что-то новое, чистое; облегчивший сердце (от «зановить»: отвести душу, облегчить сердце).
Зарадеться – обрадоваться.
Зарод – большой стог сена, хлеба, не круглой кладки, а продолговатый. Засек – сусек, закром; перегородка закрома. Зень – земля. Зинуть – взглянуть.
Зипун – крестьянский кафтан из грубого толстого сукна, в старину без ворота. Зрелки – зрелые ягоды.
Исполать – хвала, слава, спасибо.
Казак, казачиха – работник (работница), батрак, наемный работник.
Камка – старинная плотная шелковая узорчатая китайская ткань.
Канун – праздничное пиво, брага.
Каравайцы – пшеничные блины.
Катанки – валенки.
Кий, киек – палка, посох, батог.
Киса – мешок.
Китина – ствол травы, стебель гороха.
Кичка – старинный русский праздничный головной убор замужней
женщины. Кишка – домашняя колбаса.
Клеть – комната или кладовая в доме; амбар; пристройка к избе, чулан. Клюка – крюк, палка с загибом для поддержки желоба под стрехою крестьянской тесовой кровли или для пригнета соломенной.
Кокурка – булочка с яйцом.
Комель – утолщенная нижняя часть прялки; прилегающая к корню,
часть дерева, волоса, рога. Комонь – конь, лошадь.
Коноватный – из азиатской шелковой ткани, шедшей на покрывало, фату. Копань – яма, вырытая для сбора дождевой воды; неглубокий колодец без сруба.
Копыл – короткий брусок в полозьях саней, служащий опорой для кузова.
Косарь – большой нож с толстым и широким лезвием.
Кострица (костра) – жесткая кора льна и конопли, остающаяся после их трепания, чесания.
Косящетое (косивчатое) окно – окно из ячей-косяков или переплетенных вкось металлических прутьев, типичное для Руси до XVIII в.
Коты – род теплой обуви.
Красный угол – угол в избе, где висели иконы.
Красота – венец невесты из лент и цветов, символ девичества и девичьей воли.
Крома – сума, мешок нищего; «Фома – большая крома» (19 октября) – обилие хлеба и запасов, так зовут и богатого, зажиточного человека.
Кросна (кросно) – ручной ткацкий станок; нитяная основа при тканье
на ручном станке; полотно, вытканное на кроснах. Кросенца – домотканые рубашки.
Крыница – родник, ключ, мелкий колодец; кринка, молочный горшок, узковатый и высокий.
Кудель – вычесанный и перевязанный пучок льна или пеньки, изготовляемый для пряжи.
Кужель (кужаль) – кудель, вычесанный лен; льняная пряжа высшего качества.
Кузло – кузнечная работа, ковка; вообще пахотные снаряды. Кукомоя – неряха, неопрятный человек. Куна – куница.
Курень – место выжига в лесу углей, угольная яма и изба для рабочих. Куржевина – иней. Курить – вытворять. Курчижка – сук, обрубок.
Кут – угол, особенно в избе под образами или около печи: «гнилой
кут» – северо-западный ветер. Кутья – разваренные и подслащенные пшеничные зерна.
Ладка – маленькая пышка. Ладом – хорошо, как следует.
Ластки – цветные четырехугольные вставки под мышками в рукавах
рубахи. Ледень – ледяная глыба. Ленный – льняной.
Луда – мель, камни в озере, выступающие из воды. Майна – полынья.
Матка, матица – средняя потолочная балка в избе. Меженный (межоный) – длинный, долгий, летний. Межень – средний уровень воды, какой устанавливается после половодья (в июне – до жары и засухи). Мерёжа – рыболовная сеть, натянутая на обруч. Мирской – сделанный, приготовленный сообща, «всем миром». Молодик – молодой месяц. Морда – плетенка из лозы. Морок – (морока) – облако, туча. Мост – пол, сени. Мостина – половица.
Мотушка – моток пряжи, катушка с намотанной пряжей. Моченец – вымоченная в воде конопля. Муравленный – покрытый глазурью.
Мялица – мялка, снаряд, которым мнут лен и коноплю, очищая волокна от кострицы.
Назём – навоз.
Назола – тоска, грусть, досада, огорчение. Нать – надо (сокращенное от «надоть» – надобно). Натяться – наткнуться, напасть. Необлыжный – настоящий, неложный. Неудольный – неодолимый; обделенный, несчастный. Новина – крестьянский сотканный холст; суровая небеленая холстина; зерно нового урожая. Ночесь – прошлой ночью.
Обабок – гриб, подберезовик.
Обаять (обаить) – оговорить, сглазить.
Облоухий – долгоухий, ушастый, длинноухий.
Окрутить – одеть; нарядить (молодую после венца в женскую одежду); обвенчать.
Омшаник – уконопаченный мохом сруб для зимовки пчел. Онучи – обмотки для ноги под сапог или лапоть, портянка. Опока – иней.
Опорки – обувь, сделанная из старых сапог, у которых отрезаны голенища; остатки стоптанной и изодранной обуви. Орать – пахать.
Отава – трава, выросшая после укоса; свежая трава, выросшая в тот же год на месте скошенной.
Очеп – шест, прикрепляемый к потолку в избе, на котором подвешивалась колыбель.
Пажить – пастбище, место выгона скота. Пасма – часть мотка ниток, пряжи. Пельчатый – с бахромой. Перелог – запущенное пахотное место.
Поветь, поветка – сарай, хлев; навес, крыша над двором; крытый
двор.
Погост – кладбище, сельский приход.
Подреза – «сани с подрезами» – с окованным санным полозом. Покуть – передний угол; почетное место за столом и на пиру. Полдень – юг.
Полушка – старинная мелкая медная монетка в четверть копейки. Попелуйник (попелуйница) – от «попел»: пепел, зола. Парный – сильный, здоровый; взрослый.
Пороша – падающий ровно снег; слой только что выпавшего снега. Поскотина – выгон, пастбище.
Постать – полоса, поле; делянка, участок поля, занимаемый жницами.
Поярчатый – из шерсти первой стрижки ягненка.
Проголосная (песня) – протяжная, заунывная.
Пролетье – начало лета, июнь, пора до петровок.
Пряженец – лепешка, оладья на масле; блин из черной муки с маслом.
Пряженица – яичница на сковородке.
Прясло – часть изгороди от столба до столба; приспособление из продольных жердей на столбах для сушки сена. Путина – время, в течение которого производится лов рыбы. Пялички – пяльцы.
Радеть – стараться, заботиться, оказывать содействие. Разболокаться – раздеваться.
Раменье – большой дремучий лес, окружающий поле; опушка леса. Расшиперить – растопырить, раскорячить, расколоть, оскалить зубы.
Ретивое – сердце.
Ретивый, ретливый – о сердце: горячее, сердитое. Рига – сарай для сушки снопов и молотьбы.
Росстань – перекресток, пересечение дорог, где прощаются, разлучаются, расстаются.
Рубель – деревянный брусок с ручкой и поперечными желобками для
прокатывания (глажения) белья. Рукава – верхняя, обычно украшенная часть рубахи. Рыть – бросать, кидать.
Ряда (рада) – условия, договор, подряд, сделка при покупке, найме,
поставках и пр. Рясный – обильный.
Садовина – все, что растет в саду: ягоды, фрукты. Сало – мелкие пластинки, кусочки льда на поверхности воды перед ледоставом.
Свитка – верхняя длинная одежда (обычно у украинцев). Свояченица – сестра жены.
Севня – лукошко с зерном, которое сеятель носит через плечо. Седмица – семь дней, неделя.
Семеюшка – муж, жена (в похоронных причитаниях). Сивер, сиверко – север, северный ветер.
Скородить – бороновать; волочить что-либо по земле; гнуть, сводить, сгибать.
Скучиться – собраться в кучу, в одно место. Смашной – вкусный.
Смычина – суковатая, крепкая палка, идущая на борону. Спорина – рост, изобилие, прибыль. Спорядный – сосед, односельчанин (от «ряд» – улица). Ставец – большая чашка, миска.
Стайка – стойло, скотный двор, загон, отгороженное место для скота. Стамовик, становик – изгородь из мелкого леса. Станица неудольная – дети покойного.
Стихарь – одежда священнослужителя, прямая, длинная, с широкими рукавами.
Стреха – нижний, свисающий край крыши деревянного дома, избы. Стяжьё – жерди, слеги, толстые палки для укрепления стога или воза
с сеном. Суколено – коленце в стебле. Сумёт – сугроб. Супостатка – соперница.
Сусек – отсек или ларь в амбаре, где хранится зерно.
Сухоросо – без росы, засушливо.
Сыта – медовый взвар; вода, подслащенная медом.
Талон – счастье, удача, судьба. Талина – талая земля, проталина. Тонок – хоровод. Тенетник – паутина. Тесмяный – сделанный из тесьмы.
Тоня – рыбная ловля; одна закидка невода; место, где ловят рыбу. Торок – порыв ветра, шквал.
Торока (тороки) – ремни позади седла для привязывания к нему груза, дорожного мешка. Тороком – битой, торной дорогой.
Трензель – металлическая цепочка для удержания мундштука во рту лошади, использовался как своеобразный музыкальный инструмент.
Тюлелей – тюлевая оборка.
Тябло – кивот, полка для икон.
Убрус – нарядный головной убор, свадебная фата. Ужинистый хлеб – добрый, обильный ужином, соломой, числом снопов. Умежениться (о воде) – прийти в межень, в обычное, среднее состояние, количество. Ухитить – уконопатить мохом, приготовить к зиме.
Чало – чаялось, казалось.
Чело – передняя часть русской печи.
Черемный – красный, рыжий.
Чернец, черница – монах, монашенка.
Черница – черника.
Черногуз – ласточка.
Четверик – старая русская мера или предмет, содержащий четыре какие-либо единицы (напр., куль в 4 пуда). Чуйка – длинный суконный кафтан.
Шалыга (шелыга) – плетеный мяч; деревянный шар; плеть, кнут, погонялка.
Шаньга – ватрушка, сочень, простая лепешка. Шеломчатый – с выпуклой шляпкой. Шерстобит – тот, кто бьет, треплет, пушит шерсть.
Шерстни – шершни.
Шесток – площадка перед устьем русской печи.
Ширинка – полотенце; полотнище, кусок ткани во всю ширину.
Шолом – крыша; навес, крыша на столбах.
Щербета – ущербность.
Ялая, яловая – бесплодная (о скоте).
Яровчаты – из явора, постоянный эпитет для гуслей.
Ярь, ярица – яровой хлеб.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Словарь
Словарь Q: гипотетический источник речений, содержащий в себе материал, общий у Матфея и Луки, однако не встречающийся у Марка.Агностик: человек, не имеющий определенного мнения о том, существует ли Бог.Аграфы: независимые речения Иисуса, «не записанные» в новозаветных
Словарь трудных для понимания слов
Житие протопопа Аввакума [Предисловие] По благословению отца моего старца Епифания* писано моею рукою грешною протопопа Аввакума, и аще что реченно просто, и вы, господа ради, чтущий и слышащий, не позазрите просторечию нашему, понеже люблю свой русской природной язык,
Словарь
Словарь Апокалипсис (греч. «Откровение») — один из популярных литературных жанров в эпоху Второго Храма. Обычно апокалипсисы условно делят на «исторические» (видения о конце времён и начале будущего века) и «пространственные» (путешествия в небесные сферы), хотя эти две
Словарь
Словарь Амулет – от латинского слова «оберег», от арабского слова «носить».Ведьма – (во многих языках означает «ведущая», или «знающая») – персонаж сказочный, в древности так называли женщин, обладающих магическими способностями. В Средние века ведьм преследовали и
Словарь устаревших и диалектных слов
Словарь устаревших и диалектных слов Балчина — туча.Бахилы — рабочие сапоги, обычно без ранта и каблуков, с круглыми носками и высокими голенищами.Большой угол — передний или красный угол в избе, где стоят иконы.Бурак — (зд.) сосуд из бересты цилиндрической или круглой
Словарь редко употребляемых слов и терминов
Словарь редко употребляемых слов и терминов Абрис – контур, очертание.Авва – святой отец.Аллегро – быстрый, оживлённый темп в музыке, а также музыкальное произведение или танец в быстром темпе.Альковный – любовный, эротический (альков – ниша в стене или укромный уголок
Словарь испанских слов и слов языка Кечуа, встречающихся в тексте
Словарь испанских слов и слов языка Кечуа, встречающихся в тексте Аделантадо – маршал, воинское звание главнокомандующего в приграничном районе; наместник; начальник отряда, который по договору с короной осуществляет завоевание какой-либо области.Адоба – кирпичи из
Словарь устаревших слов
От издателей Книга «Светлое Христово Воскресение» открывает новую серию изданий «Православные праздники детям», предназначенную для детей младшего и среднего школьного возраста. В сборники, посвящённые основным праздникам церковного года, вошли высокие образцы
Словарь наиболее употребительных славянских слов и выражений, встречающихся в молитвах
Словарь наиболее употребительных славянских слов и выражений, встречающихся в молитвах ААдам воззвася — Адам был вызван из ада.Ад пленися — ад был пленен.Аз — я.Аможе — там, куда.ББлаже (звательный падеж) — благой, милосердный.ВВелегласно — громко.Взбранной воеводе…
37. ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься.
37. ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься. Ближайший смысл этого выражения тот, что человек оправдывается или осуждается своими словами на обыкновенном человеческом суде. Но эта мысль возводится в принцип, и говорится вообще о том, что слова человека
Словарь используемых японских слов
Словарь используемых японских слов Словарь используемых японских словАбори — не разобрано. Адзукари-ката — кассир-распорядитель. Айай-ся — издательство при Миссии. Амма — массаж, слепой массажист. Асагао — растение ипомея.Байсин — вассал вассала, субвассал. Бакка —
СЛОВАРЬ
СЛОВАРЬ Ааро?н — брат Моисея и первый священник. Только его потомки могли быть священниками.Абба? (арам.) — так называли отца дети, и так обращался к Богу Иисус Христос.Авраа?м — родоначальник народа Израиля, первый человек, поверивший в единого Бога, заключившего с ним
Словарь
Словарь Ааар?н — брат Моисея и первый священник. Только его потомки могли быть священниками.Абб? (арам.) — так называли отца дети, и так обращался к Богу Иисус Христос.Авра?м— родоначальник народа Израиля, первый человек, поверивший в единого Бога, заключившего с ним
Словарь
Словарь Ааро?н — брат Моисея и первый священник. Только его потомки могли быть священниками.A66а? (арам.) — так называли отца дети, и так обращался к Богу Иисус Христос.Авраа?м — родоначальник народа Израиля, первый человек, поверивший в единого Бога, заключившего с ним
Приложение 4 Словарь церковных терминов и малопонятных слов
Приложение 4 Словарь церковных терминов и малопонятных слов А АБИЕ – тотчас, сразуАЗ – яАКАФИСТ – «неседальный», – молитва, при чтении которой не сидятАЛЛИЛУИА – «хвалите Бога»АМИНЬ – истинно; истинно такАМОЖЕ – кудаАЩЕ – если, хотя, лиАЩЕ-БО – еслиАЩЕ-УБО – если
Гл VII. Ответ на возражение, заимствованное из слов св. Павла. Апостол употребляет иногда перестановку слов
Гл VII. Ответ на возражение, заимствованное из слов св. Павла. Апостол употребляет иногда перестановку слов 1. Что касается того, что они говорят, будто Павел во втором (послании) к коринфянам ясно сказал: У которых Бог века сего ослепил умы неверующих (2 Кор. 4:4), и будто иной