Словарь используемых японских слов
Словарь используемых японских слов
Словарь используемых японских слов
Абори — не разобрано. Адзукари-ката — кассир-распорядитель. Айай-ся — издательство при Миссии. Амма — массаж, слепой массажист. Асагао — растение ипомея.
Байсин — вассал вассала, субвассал. Бакка — штаб, штабной офицер. Банто — приказчик.
Бася — общее название повозки, коляски, экипажа, телеги. Бейю — теплая вода с рисом. Бендзё — туалет.
Бекке Намбуского князя — боковая ветвь рода князя Намбу.
Бенто — завтрак в коробке.
Бонза — буддийский священник.
Боодоо — бунт, мятеж.
Бунмей-но — цивилизованный.
Бура-бура суру — бродить.
Вабисуру — извиниться. Варадзи — японские соломенные лапти. Варимодоси — частичный возврат внесенных денег. Варимодосу — частично возвращать. Васеда-гакко — училище Васеда.
Гваймусё — министерство иностранных дел.
Гееко — гейша.
Гиан — предложение.
Гиин — другое название сицудзи.
Гиин — депутат парламента.
Гинкоо — банк.
Ги-юу — руководящие христиане.
Го, он — префиксы вежливости.
Гогвай (Го-гвай) — экстренный выпуск газеты, продавец этой газеты.
Гоенся — Общество взаимной помощи.
Гоиссин — революция Мейдзи, иссин.
Госё — императорский дворец.
Гу — дурак.
Гузу-гузу — лениво, медлительно. Гумин — глупый народ. Гунчёо — окружной начальник.
Дайку — плотник.
Даквайсита — оставили церковь.
Даккайсу — оставляют церковь.
Денкёо-ходзё — помощник катехизатора.
Денкё[о]ся — катехизатор.
Дзенго — около.
Дзё — единица измер. жилой площади (несколько больше 1,5 кв. м). Дзёоёку — страсть.
Дзёонай — в замке, в стенах замка, внутри крепости. Дзёоро — проститутка.
Дзидай сичёо — современное течение мысли. Дзид[з]оо — божество-покровитель детей и путников. Дзикацу-денкёося — катехизатор на своем содержании. Дзинрикися — коляска рикши.
Дзуйхоодзи — замечательный буддийский храм в Сендае.
Дзюуман — сто тысяч.
Докурицу — самостоятельность.
Докухон — учебник.
Доо-боо — соотечественники.
Доосин — пехотинцы.
Доцяку — местный.
Доцяку денкё[о]ся — местный катехизатор.
Ендзецу — речь, выступление. Ендзя — родственники.
Ёку-фукаки яро но юме — сон жадного мазурика. «Ёмиурисимбун» — одна из влиятельных газет. Ёосан — шелководство. Ёродзу-чёохоо — см. Иородзу-чёохоо.
Зообуцу-о сиюсубекарадзу — не должно злоупотреблять тварями, или: не должно частно владеть тварями.
И-ан-квай — Общество попечения о русских военнопленных, Общество духовного утешения военнопленных. Ивайквай — община Ивай. Иваси — рыба иваси. Иин-квай — комитет, комиссия. Ийн — член комитета. Икен — мнение, взгляд. Инари — бог урожая риса.
«Иородзу-чёохоо» — одна из влиятельных газет. Ироо-квай — собрание с обедом в благодарность за труды. Иссайкёо — полное собрание буддийских сутр. Иссин — реставрация Мейдзи.
«И-со Никорай» — краткая биография отца Николая, изданная в 1904 г.
Ихаи — деревянная табличка с посмертным именем.
Каготатеба — стоянка паланкинов. Кайкей-ката — кассир. Кайко — шелковичный червь.
Какемоно — картина на продолговатой полосе шелка или бумаги.
Камбёнин — санитар(ка), сиделка.
Ками-но цукай Си — посланец Бога.
Кане — деньги.
Кане — колокол.
Канзан — гора, знаменитая буддийским монастырем. Находится между Ициносеки и Маезава. Другое название — Циузондзи (Тюу- сон-дзи).
Каннуси — синтоистский жрец.
Кароо — главный вассал у даймё, феодального князя. Катакана — один из двух шрифтов японской слоговой азбуки (обязателен для написания заимствованных слов). Кациу — вассал. Кацуо — рыба бонит.
Кацура-рикиу — вилла одной из императорских семей, построенная в 17 веке, на западе Киото, у реки Кацура. Каю — каша.
Квайдо — здание, где собираются христиане для молитвы (собор, церковь или часовня).
Квайдоо-мори — сторож церкви и храма, смотритель квайдо.
Кван ме — мера веса = 3,75 кг.
«Кванпо» — правительственный вестник.
Кваси — сласти.
Квасия — конфетчик.
Кейкёо-хёо — статистический лист.
Кеймоодзё — училище, где учат основам веры желающих перейти
в Православие.
Кеймоосики — оглашение.
Кейтей — братья.
Кенсай-бако — церковная кружка.
Кен — мера длины = 1,8 м.
Кенгисё — письменное предложение.
Кенкай гиин — член губернского совета.
Кенъейквай — название христианской общины. Преображенская
община.
Керай — вассал.
Кеяки — дерево дзельква пильчатая. Кёоквай — церковь.
Кёофу — общее название руководителя церковной организации.
Кин-бун фумецу-но кентен — златописанная вечная священная книга.
Кисеи — не разобрано.
Киусуру — одолжать.
Коку — мера ёмкости = около 150 кг.
Кокузоку — враг Отечества.
Конамбу — малый Намбу.
Коогёо — промышленность, индустрия.
Коогёо-квайся — горнопромышленная компания.
Коодзё — фабрика, завод.
Кооейдан — не разобрано.
Коори — корзина, мера веса = 33,7 кг.
Кооси-фузоку ци — земля, принадлежащая посольству.
Коофу — рудокоп.
Кооцууса — не разобрано.
Коре-мото Николай, има сейкан-ни натта — это прежде было место Николая, теперь правительственное.
Кото — японский тринадцатиструнный музыкальный инструмент. Кочёо — староста двора. Кояси — удобрение. Кува — шелковица.
Кумару [Комару?] — находиться в затруднительном положении. Кумиай кёоквай — протестантская секта конгрегационалистов. Кунайсе — министерство двора.
Курамае — самураи, которые получали содержание рисом. Курума — такси или рикша.
Магуро (манчуро) — рыба тунец.
Маканай — питание. Тот, кто готовит питание, повар, кухарка.
Макимоно — свиток, картина в виде свитка.
Маморё — давайте хранить.
Ман — десять тысяч.
Мандара — изображение Будды.
Мандзю — пирожок с начинкой.
Маса — прямослойная древесина.
Матакациу — вассал вассала. См. Байсин.
Маци — город, улица.
Меирей — приказание, приказ.
Мейдзи 6 нен — шестой год Мейдзи. Эпоха Мейдзи охватывает период с 1868 по 1912 г.
Мидзугурума — водяное колесо, водяная мельница. Микадо — старое японское название императора. Мимай — денежный подарок пострадавшим. Митама — дух.
Мицубиси — одна из финансовых групп. Момбусё — министерство просвещения. Моми — рис в шелухе. Моми — дерево пихта.
Монто — название одной из буддийских сект. Мудзин — лотерея в обществе взаимного кредита. Мура — волость, село. Мусиро — циновка.
Мутонцяку — не обращать внимания; равнодушие.
Нагая — одноэтажный многоквартирный дом. Найквай — предварительное совещание Собора. Наймусё — Министерство внутренних дел.
Намбуский князь — Намбу: старое название префектуры Ивате. Наруходо — ив самом деле, действительно так. Нембуцу — моление, молитва.
Нессиннисите кёокей-о севасуру-моноо — того, кто сердечно заботится о христианах.
Нидзё-рикиу — дворец японских императоров в Нидзё в Киото. Ниппон — Япония, (здесь) главный остров Японии, собственно Япония.
Ноогё — земледелие.
Ноодзи — сельскохозяйственные работы. Осё — другое название бонзы.
Осиено Кагами — книга, Православное исповедание.
Патер — pater.
Раке (раккё) — лук Бакера. Ренго — союз.
Рёонгёо (гёгё) — рыболовство. Рикиу — отдельный дворец.
Рин — самая мелкая денежная единица =1/10 сена.
Ринкоо — чтение по очереди, чтение цикла лекций.
Ри сихоо — ри: мера длины = 3,9 км.; сихоо: квадратный.
Риукоо-но докуго ротан — модное ругательство: «русский шпион».
Рокёо — Православная вера (буквально: русская религия, русская
вера).
Роокей — почетное наименование старшего. Ро-тан — русский шпион.
Ро — Россия или русский. Тан: шпион или сыщик. Русуй — присмотр за домом.
Садайдзин — ист. «Левый министр» (второй по рангу министр). Сайбансё — суд.
Сакан — процветающий, развивающийся. Сакура — дерево вишня. Сансейин — сторонники. Сатана сиризоке — долой сатану. Сахайнин — управляющий. Се — мера поверхности = 99 кв. м. Сё — мера ёмкости = 1,8 л. Севаката — организатор, распорядитель. Севаката онна — организаторша, распорядительница. Сейбоквай — название христианской общины: община Богоматери. «Сейкёо Ёова» — журнал для православных семей. «Сейкёо-Симпо» — орган русской Православной миссии в Японии. Сейкёо фудзин кёодзюцу квай — Женское благотворительное общество.
Сей-коокёоквай но осиева рококу Никорай-но осиени арадзу — до- омей-коку-но-осие нари — святой католической Церкви учение не
есть русское Николаево учение, а учение союзного государства.
Сейсидзё — шелкообрабатывающее заведение.
Сейсися — шелкообрабатывающая компания.
Секкё — проповедь.
Сен коку — тысяча коку.
Сен-си-ся — погибший на войне.
Сёогакко — начальная школа.
Сёогун — тайкун, повелитель страны эпохи Токугава. Сиба-рикиу — загородная резиденция японских императоров в Сиба.
Сиби — другое название «магуро» (тунца). Сизоку — дворянство, потомки самураев. Сикуси (сюкуси) — поздравительное послание. Симай — сестры.
Симбокквай — дружеская встреча.
Симпо — сокращенное название «Сейкёо-Симпо».
Симпу — отец, священник.
Син-сейдзин — новый святой.
Син-си — духовные дети.
Синто — синтоизм.
Сисай — священник.
Сихон-кин — капитал, средства.
Сиция — ломбард, ростовщик.
Сицудзи (сюцудзи) — староста церкви, управляющий церковными делами.
Сицумон — вопросы, справки.
Собор Николая — Токийский Собор Воскресения Христа.
Согейская школа — школа Согей-мура.
Содоку — чтение китайских классиков без комментариев.
Созей — пошлина.
Сончёо — деревенский старшина.
Сообецу-квай — прощальный вечер.
Соомен — вермишель, лапша.
Соцу — солдаты.
Соцугёо-сики — выпускной акт.
Суги — дерево криптомерия.
Суругадай — холм Суруга, место, где находится Миссия. Сэйнэнквай (сейненквай) — Общество молодых людей. Сю аваремеё — Господи, помилуй.
Табакобон — пепельница. Таби-хи — не разобрано.
«Тайёо» — «Солнце» (ежемесячный журнал).
Тайко-тад[т]аку сюси (Хокке) — одна из буддийских сект, в которой
принято бить в барабаны во время молитвы (хокке).
Тан — мера поверхности = 992 кв. м.
Таномоси —; см. мудзин.
Тантей — сыщик, полицейский агент.
Татами — татами, соломенный мат стандартного размера, несколько больше 1,5 кв. м, очень плотный, служит для настилки полов. Тацидзини — смерть в стоячем положении. Тендай — название одной из старейших буддийских сект. Тендоосогей — не разобрано.
Тензей — «Налог к небу», пожертвование Церкви.
Тентеи — Небесный царь.
То — мера ёмкости = 18 л.
Тоодзиба — воды, курорт.
Тоокёосоокан — китайский перевод Библии.
Тоофуя — продавец тоофу, соевого творога.
Фудоо — бог огня.
Фуку денкёося — вице-катехизатор, помощник катехизатора. Фукуин доомей квай — Евангельский союз.
Фуре-доодзёо квай — Общество сочувствующих военнопленным.
Фуро — баня.
Фуузоку — обычаи.
Фуци — пособие, вспомоществование.
Хагаки — почтовый листок, открытка. Хай — чашка.
Ханнякёо — одна из основных сутр буддизма. Хари-ися — врач-иглотерапевт. Хатагоя — постоялый двор.
Хеймин — простой народ, название третьего сословия. Хецима — высушенная луффа для вытирания грязи. Хибаси — щипцы для углей. Хикаридоо — Золотой храм. Хикеси — пожарный.
Хиноки — дерево кипарисовик японский.
«Хитаци мару» — японское грузовое судно, потопленное 15 июня (н. ст.) 1904 г.
Ходзё — пособник, помощник. Хокке — одна из сект буддизма. Хонк[в]ай — Миссия.
Хоре дзёохоо-кёку — канцелярия для военнопленных, отдел информации о военнопленных. Хосай о дзису — отказываюсь от диаконства. Христос-но осие-во маморё — давайте хранить учение Христово.
Цёонин — горожане. Цидзи — губернатор.
«Цуивоо коорон» — «Центральное общественное мнение» (ежемесячный журнал). Циугакко — средняя школа. Циуконсидо-кайкван — дом верноподданных. Циу-мон — просьба, заказ. Цихоосисай — местный священник. Цубо — мера поверхности = 3,3 кв. м. Цуморигаки — предварительный счет.
Чабанаси — непринужденная беседа за чашкой чая. Чё — 1. Мера длины = 109 метров; 2. городской (здесь), частно практикующий в городе. Чёонин — горожане.
Энгава — открытая галерея с двух или трех сторон японского дома. Энзецу квай — вечер выступлений.
Юуси — желающий.
Ябан-но — варварский.
Яваракай меси — мягкий вареный рис.
Якуба — управление (сельское).
Якусоку — обещание.
Якушё — административное учреждение.
Ямато тамасии — японская душа, японский дух.
Яро — бранное слово: негодяй.
Ясо макета — христиане побеждены.
«Ясо»: старое название христианина и христиан.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
СЛОВАРЬ
СЛОВАРЬ Ад-Дин – этим термином обозначается в Коране вера в Бога.Ад-Дхимма – защищенный народ, следующий собственной вере; народ, с которым заключено соглашение или договор, или, более конкретно, народ, о котором упоминается в Священном Писании; отдельный представитель
Словарь трудных для понимания слов
Житие протопопа Аввакума [Предисловие] По благословению отца моего старца Епифания* писано моею рукою грешною протопопа Аввакума, и аще что реченно просто, и вы, господа ради, чтущий и слышащий, не позазрите просторечию нашему, понеже люблю свой русской природной язык,
Словарь
Словарь Апокалипсис (греч. «Откровение») — один из популярных литературных жанров в эпоху Второго Храма. Обычно апокалипсисы условно делят на «исторические» (видения о конце времён и начале будущего века) и «пространственные» (путешествия в небесные сферы), хотя эти две
Словарь устаревших и диалектных слов
Словарь устаревших и диалектных слов Алтын – монета в три копейки. Арапчик – голландский червонец.Аршин – русская мера длины, равная 0,71 м; линейка, планка такой длины для измерения.Баской – красивый, нарядный.Баять – говорить, сказывать.Бердо – принадлежность ткацкого
Словарь устаревших и диалектных слов
Словарь устаревших и диалектных слов Балчина — туча.Бахилы — рабочие сапоги, обычно без ранта и каблуков, с круглыми носками и высокими голенищами.Большой угол — передний или красный угол в избе, где стоят иконы.Бурак — (зд.) сосуд из бересты цилиндрической или круглой
Словарь редко употребляемых слов и терминов
Словарь редко употребляемых слов и терминов Абрис – контур, очертание.Авва – святой отец.Аллегро – быстрый, оживлённый темп в музыке, а также музыкальное произведение или танец в быстром темпе.Альковный – любовный, эротический (альков – ниша в стене или укромный уголок
Словарь испанских слов и слов языка Кечуа, встречающихся в тексте
Словарь испанских слов и слов языка Кечуа, встречающихся в тексте Аделантадо – маршал, воинское звание главнокомандующего в приграничном районе; наместник; начальник отряда, который по договору с короной осуществляет завоевание какой-либо области.Адоба – кирпичи из
Словарь устаревших слов
От издателей Книга «Светлое Христово Воскресение» открывает новую серию изданий «Православные праздники детям», предназначенную для детей младшего и среднего школьного возраста. В сборники, посвящённые основным праздникам церковного года, вошли высокие образцы
Словарь наиболее употребительных славянских слов и выражений, встречающихся в молитвах
Словарь наиболее употребительных славянских слов и выражений, встречающихся в молитвах ААдам воззвася — Адам был вызван из ада.Ад пленися — ад был пленен.Аз — я.Аможе — там, куда.ББлаже (звательный падеж) — благой, милосердный.ВВелегласно — громко.Взбранной воеводе…
37. ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься.
37. ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься. Ближайший смысл этого выражения тот, что человек оправдывается или осуждается своими словами на обыкновенном человеческом суде. Но эта мысль возводится в принцип, и говорится вообще о том, что слова человека
СЛОВАРЬ
СЛОВАРЬ Ааро?н — брат Моисея и первый священник. Только его потомки могли быть священниками.Абба? (арам.) — так называли отца дети, и так обращался к Богу Иисус Христос.Авраа?м — родоначальник народа Израиля, первый человек, поверивший в единого Бога, заключившего с ним
Словарь
Словарь Ааро?н — брат Моисея и первый священник. Только его потомки могли быть священниками.A66а? (арам.) — так называли отца дети, и так обращался к Богу Иисус Христос.Авраа?м — родоначальник народа Израиля, первый человек, поверивший в единого Бога, заключившего с ним
Приложение 4 Словарь церковных терминов и малопонятных слов
Приложение 4 Словарь церковных терминов и малопонятных слов А АБИЕ – тотчас, сразуАЗ – яАКАФИСТ – «неседальный», – молитва, при чтении которой не сидятАЛЛИЛУИА – «хвалите Бога»АМИНЬ – истинно; истинно такАМОЖЕ – кудаАЩЕ – если, хотя, лиАЩЕ-БО – еслиАЩЕ-УБО – если
Гл VII. Ответ на возражение, заимствованное из слов св. Павла. Апостол употребляет иногда перестановку слов
Гл VII. Ответ на возражение, заимствованное из слов св. Павла. Апостол употребляет иногда перестановку слов 1. Что касается того, что они говорят, будто Павел во втором (послании) к коринфянам ясно сказал: У которых Бог века сего ослепил умы неверующих (2 Кор. 4:4), и будто иной
Словарь
Словарь Алтарь (лат. – жертвенник) – восточная, главная часть храма, в которой находится престол. Отделена от остальной части храма иконостасом. Согласно церковному уставу, в алтарь могут входить только мужчины.Амвон (греч. – восходить) – центральная часть солеи