3. Взаимосвязи киноискусства и художественной литературы

3. Взаимосвязи киноискусства и художественной литературы

Но прежде чем говорить об экранизации “Мастера и Маргариты” В.Бортко, надо пояснить кое-что относящееся ко взаимосвязям киноискусства и художественной литературы.

Всякая экранизация — по крайней мере в момент своего появления — не самостоятельное произведение киноискусства: это утверждение — банальность, за очевидностью которой однако многое скрывается.

Прежде всего необходимо понимать, что вследствие ограниченной продолжительности фильма (а равно составляющих его серий) определённым временным форматом кинопроката — в подавляющем большинстве случаев — экранизация не может вместить все речи персонажей; все сцены, через которые проходит развитие сюжета; все авторские комментарии по ходу развития сюжетных линий. При этом часть словесных авторских описаний обстоятельств, в которых протекает действие, неизбежно заменяется видеорядом, вследствие чего красота литературного текста (если она есть) в экранизации утрачивается, поскольку видеоряд вовсе не обязательно вызовет в сознании зрителя тот авторский текст, который некий видеоряд замещает в фильме. Кроме того, всякий литературный текст содержит умолчания [4], которые в экранизации некоторым образом раскрываются в её видеоряде либо не попадают в него.

И главное — многие литературные произведения содержат подтекст — объективно однозначный (хотя он может быть и многогранным) смысл, не выраженный автором в прямом повествовании, который читатель — в зависимости от его информированности и развитости творческих способностей — может выявить и понять сам в большей или меньшей степени полноты и детальности [5]. Собственно говоря наличие такого подтекста, обладающего значимостью для личных судеб множества людей (подчас во многих поколениях) и судеб обществ и отличает выдающиеся произведения художественной литературы от заурядных произведений-однодневок и поделок графоманов. Подтекст является особого рода средством связи текста литературного произведения через психику людей с реальной жизнью общества.

Подтекст может существовать, и в этом случае он объективен в силу объективности информации и средств её кодирования [6]. Но доступ к информации подтекста, если он присутствует в литературном произведении, обусловлен субъективизмом читателя: его кругозором, вниманием, культурой мышления и т.п. Поэтому в силу особенностей психики читателя объективно присутствующий в произведении подтекст может быть ему недоступен, и эта субъективно обусловленная недоступность смысла подтекста, может приводить читателя ко мнению, что никакого второго смыслового ряда в прочитанном им произведении нет; либо его собственная фантазия будет представлять ему под видом второго смыслового ряда нечто, чему в жизни нет места.

Характерное свойство второго смыслового ряда — его жизненность, т.е. наличие в жизни как таковой информации, свойственной второму смысловому ряду литературного произведения вне зависимости от самого литературного произведения. Иными словами, текст оказывается жизненным следствием той информации, которая предстаёт перед читателем как подтекст, и по отношению к этой информации жизни, а равно подтекста литературное произведение является своего рода «проявителем», которым ещё надо уметь воспользоваться.

И соответственно вопрос об отображении в экранизации подтекста — второго смыслового ряда (если он есть в литературном произведении) — главный вопрос при создании экранизации всякого литературного произведения.

При этом могут возникать парадоксальные ситуации: полнота и детальность цитирования литературного произведения в фильме вовсе не гарантирует того, что:

· второй смысловой ряд будет доступен через экранизацию точно так же, как он доступен через её литературную первооснову (т.е. оригинальный второй смысловой ряд литературного произведения может быть закрыт именно его экранизаций);

· экранизация будет нести в себе содержательно тот же второй смысловой ряд, что и её литературная первооснова — она может нести и содержательно иной второй смысловой ряд (т.е. оригинальный второй смысловой ряд литературного произведения может быть в экранизации подменён иным: для этого достаточно, казалось бы, мелочей — всего одну фразу произнести «не с той интонацией» и всё — оригинальный второй смысловой ряд литературной первоосновы подменён иным).

Т.е. качество экранизации в смысле не её зрелищности, а в аспекте передачи ею смысла текста и смысла подтекста — результат прочтения кинематографистами (прежде всего — сценаристом, режиссёром-постановщиком, актёрами, композитором, операторами) оригинального текста литературного произведения.

При этом коллективный характер киноискусства как потока единоличного творчества множества разных людей отличает кинопроизведение от произведения литературного, которые в большинстве своём являются продуктами единоличного художественного творчества. Это приводит к вопросу о необходимости некоторым образом согласовывать в общем творческом процессе создания фильма, включая и экранизации, работы всех участников киногруппы, включая и режиссёра. В противном случае фильм распадается на фрагменты, между которыми нет органичных связей.

Сказанное выше касалось «загрузки» информации текста и подтекста в фильм. Но всякий фильм предназначен для более или менее широкой зрительской аудитории, и потому оборотная сторона вопроса о «загрузке» информации в фильм состоит в том:

· в какой зрительской аудитории и чем фильм вызовет нравственно обусловленный интерес?

· и будет ли зрительская аудитория способна воспринять «загруженную» в фильм информацию, в результате чего произойдут некоторые изменения в психике зрителей — в их реальной нравственности и этике?

По существу это подразумевает, что удовлетворение зрительского интереса к чему-либо может быть приманкой для того, чтобы «сгрузить» в психику зрителя определённую информацию и алгоритмику поведения, осмысления жизни и т.п., которая ничего общего может и не иметь с интересами зрителя, под воздействием которых он смотрит фильм.

Кроме того, в процессе просмотра фильмов многие пребывают в состоянии безвольного сопереживания тем или иным персонажам, вследствие чего киноискусство может оказывать как зомбирующее так и раскрепощающее воздействие, освобождая зрителя от власти над ним каких-то наличествующих в его психике зомбирующих программ.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

2. ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ЯПОНСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КУЛЬТУРЫ

Из книги Основы дзэн-буддизма автора Судзуки Дайсэцу Тэйтаро

2. ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ЯПОНСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КУЛЬТУРЫ Прежде всего позвольте сделать несколько общих замечаний относительно одной из специфических черт японского искусства, которое тесно связано с дзэн-буддийским мировоззрением и в сущности является


О МУСУЛЬМАНСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

Из книги Ислам вчера, сегодня и завтра автора Апшерони Али

О МУСУЛЬМАНСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ Теперь наш разговор пойдет о мусульманской художественной литературе. Наверное, кто-то, услышав подобное словосочетание, очень удивится, поскольку был уверен, что Ислам и художественная литература — понятия несовместимые.


2. Обзор литературы

Из книги Сектоведение автора Дворкин Александр Леонидович

2. Обзор литературы Что касается вспомогательной литературы на русском языке, то пока ее не слишком много. Есть книга, изданная в Санкт-Петербурге: «Православие, католичество, протестантизм и секты» — пиратское издание, в котором используются, в частности, материалы


Образ свт. Игнатия в художественной литературе и изобразительном искусстве

Из книги Том 4. Аскетическая проповедь автора Брянчанинов Святитель Игнатий

Образ свт. Игнатия в художественной литературе и изобразительном искусстве 956. Лесков Н. С. Инженеры-бессребреники // Рус. мысль. — 1887. — № 11.Др. изд.: Лесков Н. С. Избранное: В 2 т. Л., 1977.Т. 2. С. 390–445; На краю света. Л., 1985. С. 323–376; Собр. соч.: В 12 т. М., 1989.Т. 2. С. 136–188; К Свету. 1994.


Д. Духовная жизнь в ее взаимосвязи с физической

Из книги Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12 автора Церковь христиан адвентистов седьмого дня

Д. Духовная жизнь в ее взаимосвязи с физической 1. Целостность человеческой личности Человеческая жизнь протекает на разных уровнях: естественном/сверхъестественном, внутреннем/внешнем. Будучи образом Божьим, мужчина или женщина живут в естественном мире, сохраняя


Вид литературы

Из книги Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет) автора Карсон Дональд

Вид литературы Жанр древних посланий простирается от кратких заметок личного характера, адресованных членам семьи, до детально разработанных трактатов, предназначенных для широкой аудитории. Нет сомнения в том, что среди всех посланий Павла Послание к Римлянам больше


УКАЗАТЕЛЬ ЛИТЕРАТУРЫ

Из книги Путь отцов автора Иосифович Фудель Сергей

УКАЗАТЕЛЬ ЛИТЕРАТУРЫ 1. Преп. Амвросий Оптинский. Письма к мирским лицам. Издание Введенской Оптиной пустыни, 1995 — AM2. Преп. Амвросий Оптинский. Письма к монашествующим. Кемерово, Знаменская церковь, 1991. Ч. I — А3. Преп. Амвросий Оптинский. Письма к монашествующим. М., 1908 —


Схимонах Никодим Карульский. Дневник опытов и мыслей от молитвы трудовой-художественной. 

Из книги Афонские монашеские молитвенные дневники автора Карульские Феодосий и Никодим

Схимонах Никодим Карульский. Дневник опытов и мыслей от молитвы трудовой-художественной.  От редакции Монашеские молитвенные дневники являются ценным руководством для тех, кто хочет познакомиться с искусством из искусств — деланием молитвы Иисусовой. Судьба


Список литературы

Из книги Пути блаженных. Ксения Петербургская. Матронушка-Босоножка. Мария Гатчинская. Любушка Сусанинская автора Печерская Анна Ивановна

Список литературы 1. Буренин М. Воспоминание о Любушке Сусанинской // Невское время. http://www.nvspb.ru/stories/vospominanie_o_lyubushke_susan (30 апреля 2003).2. Грачева Е. «Сеющии слезами, радостию пожнут». Воспоминания о иеромонахе Николае (Грачеве) // Духовный собеседник. 2002. № 4(32).3. Житие святой


Проблемы «художественной археологии»

Из книги Христианские древности: Введение в сравнительное изучение автора Беляев Леонид Андреевич

Проблемы «художественной археологии» «Художественная археология» России выросла, как и во многих странах Европы, по сути дела, из потребности иметь надежные сведения о древней церковной архитектуре и живописи для ее воспроизведения в русле нового «исторического»


Проблемы «художественной археологии»

Из книги Христианские древности: Введение в сравнительное изучение автора Беляев Леонид Андреевич

Проблемы «художественной археологии» «Художественная археология» России выросла, как и во многих странах Европы, по сути дела, из потребности иметь надежные сведения о древней церковной архитектуре и живописи для ее воспроизведения в русле нового «исторического»


Природа – человек: восстановление утраченной взаимосвязи

Из книги Ответственность религии и науки в современном мире автора Коллектив авторов

Природа – человек: восстановление утраченной взаимосвязи В данной работе мне бы хотелось обратиться к проблеме нашего родства с Природой, к образу Природы, созданному нами, и к тому, в какой степени мы являемся частью Природы, или, вернее сказать, насколько мы отделены от


2. ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ЯПОНСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КУЛЬТУРЫ

Из книги Введение в дзэн-буддизм автора Судзуки Дайсэцу Тэйтаро

2. ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ЯПОНСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КУЛЬТУРЫ Прежде всего позвольте сделать несколько общих замечаний относительно одной из специфических черт японского искусства, которое тесно связано с дзэн-буддийским мировоззрением и в сущности является


Список литературы

Из книги История богослужебного пения автора Мартынов Владимир Иванович

Список литературы 1. Аввакум, протопоп. Житие протопопа Аввакума и другие его сочинения. Под ред. Н. К. Гудзия. М., 1934. 2. 3. Азбука знаменного пения старца Александра Мезенца. Казань: Изд. С. Смоленского, 1888. 4. 5. Алексий, Патриарх Московский и всея Руси. Слова, речи, послания и