Глава пятая
Царь молвил: «Почтенный Нагасена, ты видел Просветленного?»
– Нет, государь.
– А твои учители видели Просветленного?
– Нет, государь.
– Стало быть, почтенный, нет Просветленного.
– Скажи, государь, видел ли ты слияние всех рек[281]?
– Нет, почтенный.
– А твои предки видели слияние всех рек?
– Нет, почтенный.
– Стало быть, государь, нет слияния всех рек?
– Есть, почтенный. Хоть ни я не видел слияния всех рек, ни мои предки, но есть все же слияние всех рек.
– Вот так же, государь, хоть ни я не видел Блаженного, ни мои учители не видели Блаженного, но есть все же Блаженный[282].
– Прекрасно, почтенный Нагасена.
Царь молвил: «Почтенный Нагасена, выше Просветленного нет?»
– Да, государь, выше Блаженного нет.
– Как ты можешь знать, почтенный Нагасена, что выше Просветленного нет, если никогда его не видел?
– Как ты полагаешь, государь, те, кто никогда не видел океана, могут ли знать, что океан велик, глубок, безбрежен, бездонен, ведь беспрерывно, беспрестанно питают его пять великих рек: Ганга, Ямуна, Ачиравати, Сараю, Махи[283], и незаметно, чтобы воды в нем убавилось или прибавилось?
– Да, почтенный, могут знать.
– Вот так же, государь, видя, как приходят к покою великие слушатели, я знаю, что выше Блаженного никого нет.
– Прекрасно, почтенный Нагасена[284].
Царь молвил: «Почтенный Нагасена, возможно ли узнать, что выше Просветленного нет никого?»
– Да, государь, возможно узнать, что выше Блаженного никого нет.
– Каким образом, почтенный Нагасена, возможно узнать, что выше Просветленного никого нет?
– Жил когда-то мастер письма[285] по имени тхера Тишья[286]. Он умер уже много лет назад. Как можно о нем узнать?
– По письму, почтенный.
– Вот так же, государь, кто видит дхарму, тот видит Блаженного, ибо дхарма преподана Блаженным.
– Прекрасно, почтенный Нагасена[287].
Царь молвил: «Почтенный Нагасена, ты видел дхарму?»
– Направляемые Просветленным, по указанному Просветленным слушатели должны поступать по дхарме всю свою жизнь[288].
– Прекрасно, почтенный Нагасена.
Царь молвил: «Почтенный Нагасена, существо и не переходит, и вновь воплощается?»
– Да, государь, и не переходит, и вновь воплощается[289].
– Каким образом, почтенный Нагасена, и не переходит, и вновь воплощается? Приведи пример.
– Например, государь, некто зажег от одного светильника другой светильник. Разве перешел один светильник в другой?
– Нет, почтенный.
– Вот так же, государь, и не переходит, и вновь воплощается.
– Приведи еще пример.
– Государь! Ты, очевидно, выучил когда-то в детстве со слов учителя поэзии какой-то стих, не так ли?
– Да, почтенный.
– Разве этот стих перешел к тебе от учителя?
– Нет, почтенный.
– Вот так же, государь, и не переходит, и вновь воплощается.
– Прекрасно, почтенный Нагасена.
Царь молвил: «Почтенный Нагасена, представляет ли собой знаток нечто?»
– В высшем смысле[290] знаток представляет собой ничто, государь»,– молвил тхера.
– Прекрасно, почтенный Нагасена.
Царь молвил: «Почтенный Нагасена, переходит ли какое-либо существо из этого своего тела в иное тело?»
– Нет, государь.
– Если, почтенный Нагасена, нет переходящего из этого своего тела в иное тело, то существо, вероятно, освобождается от греховных деяний?
– Да, государь, не будь нового воплощения, оно бы освободилось от греховных деяний. Но раз воплощается, государь, то отнюдь не освобождается от греховных деяний.
– Приведи пример.
– Например, государь, один человек стащил у другого манго. Заслуживает ли он наказания?
– Да, почтенный, заслуживает.
– Но ведь он стащил не те манго, что посадил владелец; почему же он заслуживает наказания?
– Эти манго, почтенный, появились благодаря тем, поэтому он заслуживает наказания.
– Вот точно так же, государь, этим образно-знаковым существо совершает деяние, праведное или греховное, а через это деяние воплощается иное образно-знаковое. Поэтому оно отнюдь не освобождается от греховных деяний.
– Прекрасно, почтенный Нагасена[291].
Царь молвил: «Почтенный Нагасена, существо совершает образно-знаковым благие и неблагие деяния; где находятся эти деяния?»
– Эти деяния следуют за ним «неотступно, как тень»[292], государь.
– Но возможно ли, почтенный Нагасена, показать эти деяния: вот там-то и там-то эти деяния находятся?
– Нет, государь. Невозможно показать эти деяния: вот там-то, мол, и там-то эти деяния находятся.
– Приведи пример.
– Как ты полагаешь, государь: можно ли показать плоды тех растений, которые еще не плодоносят,– вот там-то и там-то эти плоды находятся?
– Нет, почтенный.
– Вот так же, государь, невозможно показать деяния в непрервавшейся последовательности[293] – вот там-то, мол и там-то эти деяния находятся.
– Прекрасно, почтенный Нагасена.
Царь молвил: «Почтенный Нагасена, знает ли тот, кто воплотится вновь, о том, что он воплотится?»
– Да, государь. Тот, кто воплотится вновь, знает о том, что воплотится.
– Приведи пример.
– Например, государь, хозяин-пахарь бросил семена в землю; знает ли он, если прошли хорошие дожди, что у него будет урожай?
– Да, почтенный, знает.
– Вот так же, государь, тот, кто воплотится вновь, знает о том, что воплотится.
– Прекрасно, почтенный Нагасена[294].
Царь молвил: «Почтенный Нагасена, есть ли Просветленный?»
– Да, государь, есть Блаженный.
– Но возможно ли показать Просветленного, почтенный Нагасена: вот там-то и там-то Просветленный?
– Блаженный ушел в окончательный и безостаточный покой, государь, поэтому невозможно показать Блаженного: вот там-то, мол, и там-то Блаженный.
– Приведи пример.
– Как ты полагаешь, государь, возможно ли показать пламя большого, яркого костра: вот там-то, мол, и там-то это пламя – если оно уже потухло?
– Нет, почтенный. Пламя угасло, его не показать.
– Вот так же, государь, Блаженный ушел в окончательный безостаточный покой, поэтому невозможно показать его: вот там-то, мол, и там-то Блаженный. Но через тело дхармы[295] возможно показать Блаженного, ибо дхарма преподана Блаженным.
– Прекрасно, почтенный Нагасена.
Пятая глава закончена.