Посланiе къ Епифанію архимандритовъ Акакія и Павла
Посланiе къ Епифанію архимандритовъ Акакія и Павла
Посланiе, въ девяносто вторый годъ отъ начала царствованія Діоклитіана, въ двенадцатый царствованія Валентиніана и Валента, и въ осмый Граціана, къ Епифанію палестинскому, элевферополиту, бывшему отцу монастыря въ округе Элевферополя, а ныне епископу города Констанціи въ епархіи Кипрской, писанное Акакіемъ и Павломъ, пресвитерами–архимандритами, то есть отцами монастырей въ Халкиде и Веріи, чт? въ Килисиріи, о томъ, чтобы написалъ онъ обо всехъ ересяхъ, какъ такъ и многіе другіе советуютъ, и, такъ сказать, понуждаютъ его приступить къ сему.
Господину нашему, по всему досточестнейшему и благоговейнейшему отцу Епифанію епископу, пресвитеръ Акакій и пресвитеръ Павелъ, архимандриты, желаютъ о Господе радоваться.
Достаточно было видеть твое, отецъ, богочестіе, чтобы насытиться духовными глаголами, и ощутить въ себе любовь, когда наслаждались твоимъ лицезреніемъ. Но поелику слава, предшествующая ученику Спасителеву, провозглашаетъ о силе благоуханія словесъ и делъ; то сильно томитъ желаніе еще насытиться и словомъ и разумомъ. Должно было, правда, придти самолично, чтобы насладиться благодатію, данною тебе отъ Бога, какъ апостоламъ; но какъ совершенію пути препятствовали телесный недугъ и бедственное положеніе, то невозможно намъ стало самимъ придти и повергнуться къ ногамъ твоимъ, чтобы внимать и поучаться исходящими изъ устъ твоихъ духовными святыми глаголами. Ибо уверены, что, если были бы сего достойны, то, пришедши къ тебе и послушавъ тебя, и въ томъ житіи, какое предположили себе, утвердились бы, если только достойны достигнуть его конца. Посему, одержимые недугомъ, умоляемъ твое столько великое богочестіе, не поскупись и намъ сообщить действительно дарованнаго тебе Спасителемъ. Ибо не мы только признаемъ, но признаютъ и все слушающіе тебя, что Христосъ въ настоящемъ роде тебя воздвигъ намъ, какъ новаго апостола и проповедника, новаго Іоанна, провозгласить намъ, чт? обязаны сохранять предположившіе идти симъ путемъ. Посему, такъ какъ Маркеллъ, общій нашъ братъ, нудимый такою славою, привлекается любовію къ твоему богочестію, принадлежитъ же нашей обители; то его, какъ новоначальнаго, употребивъ служителемъ къ совершенію такого дальняго пути, такое грешное наше дерзновеніе обратили къ тебе, ученику Спасителеву. Просимъ же у тебя изъ сказаннаго тобою въ наученіе некоторымъ братіямъ подарить и намъ, чт? тебе, мужу праведному, не тяжело, а намъ, грешнымъ, если выслушаемъ, послужитъ въ радованіе о Господе. Ибо, насытившись отъ тебя духовныхъ глаголовъ, облегчимся отъ беззаконій своихъ. Слышали же мы наименованія, твоею досточестностію приданныя ересямъ; и теперь просимъ твое богочестіе ясно показать намъ ересь каждаго вероученія. Это равный для всехъ даръ. И еще просимъ тебя, какъ праведнаго предъ Господомъ, сотворить молитву о всехъ тебя любящихъ и ожидающихъ твоего дара. Въ посте и молитве пребываемъ, чтобы общій нашъ братъ, твоею досточестностію принятый пріязненно, принесъ намъ врученный тобою даръ, и мы въ такомъ случае вознесли обычныя молитвы Отцу и Сыну и Святому Духу. Все братія надеются, что подкреплены будутъ твоими о насъ молитвами. Умоляемъ тебя, не укосни сообщить божескую благодать, которую имеешь съ апостолами. Все малые въ обителяхъ возсылаютъ молитву къ Всесовершенному, чтобы отъ твоего богочестія пріять духовный даръ. Возмогая о Господе, благодушествуя о Христе, продолжай и данный тебе о Святомъ Духе престолъ и божескій даръ хранить до того венца, какой ожидаетъ тебя.