Читайте также
ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 1
1. Блажен, кто к злым в совет не ходит,Не хочет грешным в след ступать,И с тем, кто в пагубу приводит,В согласных мыслях заседать,2. Но волю токмо подвергаетЗакону Божию во всем,И сердцем оный наблюдаетВо всем течении своем.3. Как древо он
ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 14
1. Господи, кто обитаетВ светлом доме выше звезд,Кто с Тобою населяетВерх священный горних мест?2. Тот, кто ходит непорочно,Правду завсегда хранит,И нелестным сердцем точноКак языком говорит.3. Кто устами льстить не знает,Ближним не наносит бед,Хитрых
ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 26
1. Господь Спаситель мне и Свет:Кого я убоюся?Господь Сам жизнь мою блюдет:Кого я устрашуся?2. Во злобе плоть мою пожратьПротивны устремились.Но злой совет хотя начать,Упадши, сокрушились.3. Хоть полк против меня восстань,Но я не ужасаюсь.Пускай враги
ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 103
1. Да хвалит дух мой и языкВсесильного Творца державу,Великолепие и славу.О Боже мой, коль Ты велик!2. Одеян чудной красотой,Зарей божественнаго света,Ты звезды распростер без счета,Шатру подобно, пред Тобой.3. Покрыв водами высоты,На легких облаках
ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 116
Хвалите Господа, всея земли языки,Воспойте Вышняго, вси малы и велики,Что милость Он Свою вовек поставил в нас,И истина Его пребудет всякой
Евангельское отречение как основной мотив жизни в пустыне
Историки уже перечислили все возможные причины, подходящие для объяснения этого бегства в пустыню: экономические, политические, социальные… Вполне возможно, что впоследствии эти причины и повлияли на решение
Единение человека с природой; мотив Нарцисса
Перейдем теперь к иной части драмы Антропоса, в которой
Человек погружается в низшую Природу. Наш рассказ здесь
удивительно ясный и трогательный: откровение с высоты
божественной личности Человека земной Природе
Мотив проглатывания чудовищем в инициации знахаря
У племен Западной Пустыни южной Австралии инициация знахарей, которую описывает Берндт, строится по сходному, но значительно более подробно разработанному сценарию. Над претендентом скорбят, как над мертвым, потому что
Бальмонт
Текстуальные стилизации Бальмонта дают поучительный контраст к жизненным реконструкциям Добролюбова и Семенова. Книга Зеленый вертоград. Слова поцелуйные, вся составленная из хлыстовских стилизаций, вышла в 1909. Этому предшествовали подобные же
К. Д. БАЛЬМОНТ.
Сонеты солнца, меда и луны. Песня миров. Изд–во С. Ефрон, Берлин, 271 стр.В этой книге стихов выявлены в чистейшем виде не только особенности бальмонтовской поэзии, но и основные черты русской символической школы вообще. В ней — богатый материал для
Константин Дмитриевич Бальмонт
Можно назвать ещё одно имя: Константин Дмитриевич Бальмонт (1867–1942). Изломанный манерный декадент-символист, когда он обрёл стремление к православной духовности, то резко изменился в своём миросозерцании. Близкая его дружба со Шмелёвым
Константин Дмитриевич Бальмонт
1867–1942
Звезда пустыни
Иногда в пустыне возникают голоса,
но никто не знает, откуда они.
Слова одного бедуина
1
О Господи, молю Тебя, приди!
Уж тридцать лет в пустыне я блуждаю,
Уж тридцать лет ношу огонь в груди,
Уж тридцать лет Тебя я
На мотив Экклезиаста
Год проходит и снова приходит,
Вновь к истокам стекаются реки,
Солнце всходит и Солнце заходит,
А Земля пребывает вовеки.
Веет ветер от Севера к Югу,
И от Юга на Север стремится,
И бежит он во мраке по кругу,
Чтобы снова под Солнцем кружиться.
Суета!
На мотив Псалма 18
Ночь ночи открывает знанье,
Дню ото дня передается речь.
Чтоб славу Господа непопранной сберечь,
Восславить Господа должны Его созданья.
Все от Него – и жизнь, и смерть.
У ног Его легли, простерлись бездны,
О помыслах Его вещает громко твердь,
Во славу