От переводчика
От переводчика
Данная книга является переводом с английского языка материалов книг, в которых содержится учение корейского мастера дзэн (сон) Тэхэнь Кын Сыним: «The Inner Path of Freedom», в которую вошли беседы о дхарме из книги «Hanmaum Yojeon», и «No River to Cross, No Raft to Find». В последней книге почти половина из переведенных заново с корейского языка материалов книги «Hanmaum Yojeon» преобразовалась в полностью новый текст.
Что касается оглавления книги, то преимущественно я сохранила ту же последовательность глав и представленных в них тем, что и в книге «No River to Cross, No raft to Find». В плане содержания я шла путем сочетания материалов обеих книг таким образом, чтобы они максимально дополняли друг друга, — мне хотелось донести до российского читателя учение мастера Тэхэнь в максимально полном объеме, конечно, насколько это вообще возможно сделать посредством книги.
Мне, как и другим европейским переводчикам, работающим с книгами по дзэн, пришлось столкнуться с трудностями адекватной передачи смысла некоторых слов, в моем случае корейских. Нужно было сделать материалы этой книги более понятными для тех, кто знает о корейском сон-буддизме мало или совсем ничего. Поэтому я сократила употребление некоторых корейских буддийских слов, таких, например, как Han Maum, Juingong, чтобы читателю было легче воспринимать текст, не «спотыкаясь» о корейские слова.
Когда речь идет о книгах такого рода, перед переводчиком встает нелегкая, но вместе с тем интересная задача: ты должен перевести текст, содержащий в себе образ видения мира, присущего одной культуре, но не имеющего эквивалентного объяснения в языке другой. Это становится вдвойне очевидным, когда имеешь дело с книгами по дзэн-буддизму: в учениях дзэн всегда что-то остается за пределами языковых средств. Ведь истину мастер дзэн зачастую передает, не прибегая к помощи слов.
Выражаю глубокое уважение и признательность моим друзьям и братьям по дхарме — Ильгё Сыниму и Чонг Го Сыниму, которые оказали мне большую честь и доверие, предоставив замечательную возможность приобщиться к учению мастера Тэхэнь.
Оксана Файзуллина
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
ОТ ПЕРЕВОДЧИКА
ОТ ПЕРЕВОДЧИКА Чокьи Нима Ринпоче родился в 1951 году, около Лхасы, в центральном Тибете. В 18 месяцев он был признан Его Святейшеством 16-м Гьялвой Кармапой как седьмая инкарнация великого йога Гар Друбчена, эманации Манджушри. Ринпоче покинул Тибет незадолго до захвата
5. От переводчика
5. От переводчика Три тыщи раз и тридцать раз и три Со дня его кончины очертила Земля урочный путь вокруг светила, Свергались троны, падали цари… А гордый стих и в скромном переводе Служил и служит правде и свободе. (С. Я. Маршак)Предлагаемый ниже перевод включает все
От переводчика
От переводчика Данная книга является переводом с английского языка материалов книг, в которых содержится учение корейского мастера дзэн (сон) Тэхэнь Кын Сыним: «The Inner Path of Freedom», в которую вошли беседы о дхарме из книги «Hanmaum Yojeon», и «No River to Cross, No Raft to Find». В последней книге
От переводчика
От переводчика Эта книга написана крупным швейцарским ученым-доминиканцем, профессором Ветхого Завета университета во Фрибуре и издана в серии "Lire la Bible" ("Читая Библию"). Цель серии - сделать Св. Писание близким и понятным современным христианам, разъяснить его
ОТ ПЕРЕВОДЧИКА
ОТ ПЕРЕВОДЧИКА Задача, стоящая перед переводчиком специальной литературы, всегда в каком-то смысле противоречива. С одной стороны, необходимо, чтобы книга была понятна читателю, то есть чтобы все использованные слова и выражения существовали в языке читателя. С другой -
От переводчика
От переводчика Книгу о. Анри Каффареля “В присутствии Бога” я переводил более 20-ти лет назад, и вскоре затем она вышла в брюсельском издательстве “Жизнь с Богом”. Для данной публикации текст перевода был пересмотрен. Перевод посвящается памяти Мары Львовны Чавчавадзе,
ОТ ПЕРЕВОДЧИКА
ОТ ПЕРЕВОДЧИКА Это последнее большое произведение известного английского писателя и апологета христианства Клайва С. Льюиса (1898–1963). Многие полагают, что и самое лучшее. Хотя мир Льюиса настолько разнообразен (как говорит один критик, писатель мог бы трижды сменить свое