СЕРДЦЕ

Стань человеком сердца

или хотя бы служи такому человеку;

А иначе ты так и останешься

ослом, застрявшим в грязи.

Когда у человека нет сердца,

ничто ему не впрок,

Никчемностью своей прославится

он по всему миру.

(СГР 144)

Когда нафс достиг высшей ступени совершенства, он переходит на уровень сердца.

Фактически, успокоенный нафс и есть само сердце. Философы называют его "рациональный нафс" (нафс-и натика). Большинство людей, однако, находятся на психологическом уровне материальной природы (таб) и нафса; у них нет сердца.

Сердце — это град, расположенный между владениями Единства (дух, рух) и землей множественности (нафс). Если сердце отрезает пуповину, связывающую его с нафсом, оно попадает под владычество духа; то есть оно становится сердцем в истинном смысле этого слова, начисто отполировавшим ржавчину множественности. С другой стороны, если над сердцем довлеет нафс, оно затемняется от тусклости множественной природы нафса и окрашивается в соответствующие тона.

Дух — источник добра, а нафс — зла. Любовь — это армия духа, а страсти — армия нафса.

Дух — это преуспеяние в Боге, тогда как нафс — неудача в Боге. Сердце расположено между двумя этими владыками, и победивший из них покоряет и сердце.

Когда любовь призывает сердце,

Сердце бежит от всего сотворенного.

(Руми)

Сердце — это область всех постижений и совершенства духа; это область, где происходят откровения Богопроявлен-ности различных уровней Сущности. Арабское название сердца, калб (вращение), указывает на его срединное положение между нафсом и духом. Сердце является мостом, связующим их; оно делает проявленным совершенство обоих и, черпая благодать духа, передает ее нафсу.

Чаша, в которой виден весь мир, —

это сердце Совершенного Человека.

Зеркало, отражающее Бога,

и есть на самом деле сердце.

(СГР 3)

Глина Адама обрела пластичность

благодаря росе любви;

Потому в мире появились

сотни бедствий и раздоров.

Скальпель любви

уколол вену духа.

Выступившая капля

была наречена сердцем.

Маджо'д-Дин Багдади

В своем комментарии к Фусус ал-хикам [ 1 ] Джа-ми пишет:

"Сердце — это реальность, заключающая в себе реальность материального мира и органы физического восприятия, с одной стороны, а с другой — реальность духовную и свойства нафса ".

В суфийской терминологии сердце — это нематериальная светоносная субстанция, расположенная между духом и нафсом ; субстанция, посредством которой возможно стать (подлинным) человеком. Философы называют эту субстанцию рациональным нафсом, утверждая, что он восседает над животным нафсом. (КФ 1170)

В этом владении

царствует сердце;

На пути к лотосу [ 2 ]

порогом служит сердце.

Тело — ничто,

сущность человека — сердце;

"Между двумя пальцами" [ 3 ] Бога

обитает Сердце.

Оно может играть роль

и религии, и неверия;

Оно одинаково способно вызывать

и доброту, и злобу.

Вы слышали много раз

историю о джамшидовой чаше [ 4 ]

* * *

Знай же, что чаша Джамшида —

это твое сердце,

Что твое сердце является троном

и радости, и печали,

Если ты призван

увидеть мир,

Ты сумеешь увидеть

все, что есть в нем.

(M 140)

Розовый куст души

был посажен в надежде,

что расцветет

роза сердца.

Свернутыми в этом бутоне

были лепестки всего,

Что сотворено,

будь то индивидуальное или всеобщее.

Красота прекрасного —

это признак Его благодати;

Область пространства и времени —

книга Его множественности.

Вселенная и все в ней находящееся,

Как и все, называемое мудростью,

составляющей Его мир,

Теряется в безмерности

области сердца;

Это лишь капля

в сердце, в Красном море.

Как можно измерить то,

Что содержит Бога?

Сердце, расположенное

в завесе тела,

Подвержено жизни и смерти.

Проявленность божественных таинств

и отражение божественного света

Находятся не в физическом сердце,

а в подлинном сердце.

Если бы сердце было просто

сотворено из праха,

Не было бы различия

между сердцем твоим и ослиным.

Долго ли ты будешь похваляться

этим предметом из праха?

Осел тоже извлекает пользу

из этого орудия.

Тот, кто, подобно ослу,

придает ценность этому орудию,

Променял драгоценную жемчужину

на глиняную бусину.

Ты должен покориться тому,

чье сердце подобно океану,

Если хочешь обрести

сердце-жемчуг.

Ты должен разбить свой шатер

рядом с наставником,

Если хочешь обрести

у него сердце.

Твое сердце — это яйцо

прекрасной птицы,

Но нет и следа движения

или полета в нем.

Чтобы оживить его,

заставить его взлететь,

Отдай его наставнику,

который поможет ему вылупиться.

(ХАу 388)