Сарга 108. Об иллюзии: Неожиданная засуха.
Сарга 108. Об иллюзии: Неожиданная засуха.
1. Король продолжил:
Проходило время, я постарел, и моя борода стала напоминать траву, покрытую инеем.
2. Дни летели, принося то счастье, то несчастье; меня несло в потоке времени, как ветер несет охапку сухих листьев.
3. Бесконечные везения и невезения, ссоры и драки, взлеты и падения преследовали меня, как дождь стрел в битве.
4. Мой разум погряз в вихрях разнообразных иллюзий, как неразумная птица, и его несло среди заблуждений, как волну в океане.
5. Я кружился в водовороте бесчисленных беспокойств, подобно соломе, несомой волнами в океане времени.
6. Я жил, как земляной червь в горах Виндхьи, озабоченный только едой, я был подобен ослу в человеческом обличье, истощавшему и ослабшему от прожитых лет.
Я скоро забыл свое царствование, как труп забывает о том, кем он был; и яокоченел в убеждении, что я неприкасаемый чандала, как мертвая птице, сбитая стрелой.
7. Однажды, как земля при разрушении вселенной, как лес, горящий в огне пожара, как берег океана, избитый волнами, как сухое дерево, пораженное молнией,
8. Земля жестоких чандалов была поражена неожиданной засухой, когда болота у подножия Виндхьи лишились воды, и не осталось там ни травы, ни живого листа.
9. Облака куда- то пропали из виду, дожди не шли, ветра стали столь горячими, что из них сыпались искры.
10. Леса с высохшей листвой загорелись, среди облетевших пустых лесов огонь казался издалека рыжеволосыми аскетами в пустыне.
11. Сухие леса сгорели дотла в неожиданных ужасных огромных пожарах, и после них остался только пепел и уголья.
12. Тела всех были покрыты серой пылью, и для всех людей в этой стране, лишенной пищи, травы и воды, наступил голод.
13. Буйволы шли за миражами, желая погрузиться в воды, видимые в лучах солнца в огромной пустыне; ветер не приносил ни капли воды в застывший воздух в лесах.
14. Желая найти воду, толпы людей спешили туда, откуда слышалось слово «вода», и теряли сознание от жажды, вызванной жаром.
15. Голодные люди хватали и глотали сухие листья, другие жевали собственные пальцы, и катались по земле от боли собственных укусов.
16. От ужасного голода некоторые жевали вместо мяса куски древесины, другие грызли камни из леса, принимая их за еду.
17. Родители с детьми, поддерживая друг друга, бродили в поисках пищи. Хищные птицы пожирали мелких птиц.
18. Люди нападали друг на друга, и на землю лилась кровь, как когда злобный лев хватает ослабевшего от голода буйвола.
19. Люди рвали друг другу глотки, как ужасные заблудшие львы, озлобленно борясь друг с другом.
20. Деревья потеряли всю листву, дули горячие ветра, испуская горячие искры; дикие кошки, в своем голоде и жажде, ели землю из русел высохших рек.
21. От клубящегося вздымающегося пламени неслись горячие потоки воздуха, и от шипящих догорающих углей повсюду леса становились красно-желтыми.
22. По кустам стелился манящий запах подгоревшей плоти удавов, сожжённых в своих укрытиях; небо было покрыто сумрачными облаками дыма, поднимаемого ветром с пожаров.
23. Поднимаемый завывающим ветром дым покрывал землю, плакали испуганные дети, и вместе с ними рыдали мужчины и женщины.
24. С помутившимся разумом, люди зубами рвали трупы, и грызли собственные пальцы, измазанные кровью и пахнущие мясом.
25. Люди принимали поднимающийся черный дым за темные лианы и пытались сорвать их, и их лица покрывались копотью; грифы принимали за добычу взлетающие горячие угли и глотали их.
26. Некоторые нападали на других, разрывая тела, и горящими шипящими палками выпускали друг другу внутренности.
27. Ветер, со свистом дующий из пещер, раздувал и разносил ужасные лесные пожары; шипели змеи, испуганные падающими с деревьев горящими углями.
28. Так огромная цветущая страна была охвачена неожиданной засухой, от которой мир горел, как в огне двенадцати солнц.
29. Прекрасная родная сторона стала пустыней для игр пожаров, сыновей горячего солнца, с огромными горящими деревьями, где дули ветра разрушения.