Сарга 109. Об иллюзии: Переселение чандалов.
Сарга 109. Об иллюзии: Переселение чандалов.
1. Король продолжил:
От этого ужасного несчастья, великой засухи, олицетворяющей жару разрушения вселенной,
2. Некоторые, со своими женами и друзьями, ушли с насиженного места, как уносятся осенние облака в небе.
3. Другие, крепко привязанные к детям, женам и старым родственникам, которые не могли идти, остались и погибли, как сломанные деревья в лесу.
4. Некоторые из покинувших родные места были сожраны тиграми, как неоперившиеся птенцы, вылетевшие из гнезда, становятся добычей ворон.
5. Некоторые попадали в огонь, как мотыльки, летящие на свет, другие падали в ямы, как камни, скатывающиеся с обрыва.
6. Я, оставив родителей жены и других родственников, покинул несчастную страну, взяв с собой жену и детей.
7. Мы с женой прошли через огонь и ветер, избежав диких зверей и змей, обойдя смерть и опасности.
8. Выйдя из того места, у подножия пальмы я спустил с плеч своих детей, похожих на мои черные грехи.
9. Я остановился там для долгого отдыха, как только что вырвавшийся из преисподней, и забылся, устав от бесконечного огня и жара, словно лотос, лишенный воды в летний зной.
10. Моя жена-чандалка тоже заснула в прохладной тени под деревом, крепко обняв двоих детей.
11. Потом самый младший из детей, невинный и самый любимый, сын по имени Приччака, встал прямо передо мной.
12. Голодный, он сказал мне со слезами на глазах: «Папа, дай мне скорее мяса и крови!»
13. Мой сын повторял это снова и снова, он почти умирал от голода и плакал не переставая.
14. Я ему много раз сказал, что мяса нет, но он, не понимая, настаивал: «Дай мне мяса!»
15. Тронутый его детской непосредственностью и измученный страданиями, я сказал ему: «Сын, приготовь мое мясо и съешь его!»
16. Он согласился и на это и опять сказал: «Дай мне!», обнимая меня, готовый есть мою плоть от ужасного голода.
17. Видя его страдания, я был преисполнен любви и жалости, видя его боль, я сам страдал.
18. Неспособный более выносить огромные страдания, я решил покончить с собой - смерть казалась мне лучшим другом.
19. Собрав дрова, и приготовив все для сожжения, я разжег огонь и был готов войти в него по своему желанию.
20. Как только я вошел в этот огонь, я вздрогнул и тут же оказался здесь, сидящим на троне в этом зале,
21. И услышал музыку флейты и приветственные возгласы - так фокусник окутал меня иллюзией.
22. Как невежественный дикарь, я прошел через сотни событий! - когда король Лавана, великий правитель, сказал это,
23. Уличный жонглер неожиданно пропал из виду. Собравшиеся министры и советники, с широко открывшимися от изумления глазами, сказали:
О король! Это был не просто уличный жонглер, ведь он не искал денег и награды;это божество, показавшее нам иллюзорность этой самсары!
24. Это показывает, что весь мир - это только игра разума, и сам разум с его миром - только игра бесконечного всемогущего Сознания.
25. Его всемогущество разнообразно и проявляется сотнями множественных сил, и его проявления могут своей иллюзией обмануть даже различающий разум мудреца!
26. Где этот известный мудрый король, и где эта огромная иллюзия, обманывающая простые умы!
27. Это не фокус жонглера, это иллюзия майи, обманувшая разум - ведь фокусники всегда стремятся заработать своими выступлениями
28. И не пропадают, О господин, без требования награды. Поэтому мы сомневаемся, что это был просто фокусник.
29. Васиштха сказал:
1 Рама, я сам был в том королевском собрании, и видел это все своими глазами, а не рассказываю тебе с чьих-то слов.
30. Так разум разделяется и разнообразно разрастается вокруг своими понятиями, властвуя долгое время, О великодушный! Когда он успокоен и пребывает в собственной природе, ты достигаешь высочайшее чистейшее состояние понимания!
Этим заканчивается сарга сто девятая «Об иллюзии: Переселение чандалов» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.