О СОБЛАЗНЕ ФАРИСЕЙСКОМ, САДДУКЕЙСКОМ И ИРОДОВОМ

О СОБЛАЗНЕ ФАРИСЕЙСКОМ, САДДУКЕЙСКОМ И ИРОДОВОМ

Мф. XVI, 6 (и Мр. VIII, 15). Иисус сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской.

И Иисус сказал: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской и иродовой.

7. Они же помышляли в себе и говорили: это значит, что хлебов мы не взяли.

Ученики подумали, что он говорит о хлебе.

11 (и Мр. VIII, 15). Как не разумеете, что не о хлебе сказал я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской?

Тогда он сказал им: как вы не понимаете, что не о хлебе я говорю, берегитесь закваски фарисейской, саддукейской и иродовой?

12. Тогда они поняли, что он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского.

Тогда они поняли, что он говорил им не о том, чтобы остерегаться хлеба, а говорил об учении.

Лк. XII, 1. Берегитесь закваски фарисейской, которая есть лицемерие.

Но более всего берегитесь закваски фарисейской; она — обман.

2. Нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы.

А нет того скрытого, что бы не открылось, и тайного, что бы не стало известно.

ПРИМЕЧАНИЕ

Высказав свое учение, Иисус предостерегает против закваски. Слово закваска ученики понимают в смысле учения, но Иисус сказал бы учение, если бы он разумел учение. Кроме того, он не мог бы сказать учение Иродово; Иродова, царского учения не было. То, про что он говорит, он называет закваской, т. е. тем, что, как теперь бы мы сказали, химически соединяется с телом и вполне изменяет его. Закваска, положенная женщиною в квашню и изменившая всю муку, была сравнением для того, чтобы выразить то, что совершается перед лицом Бога и всем миром людей оттого, что в мир вложено разумение блага. То же сравнение Иисус употребляет для того, чтобы выразить то начало, которое вложено в мир и которое, соединяясь с людьми, производит зло. Такая же закваска — закваска фарисейская, саддукейская и иродова — изменяет совсем человека, переставляя для него добро и зло, делает то, что добро кажется злом и наоборот. И Иисус говорит, что необходимо беречься такой закваски. Заквасок этих — начал зла Иисус называет три и обращает особенное внимание на закваску фарисейскую. Определяя ее, он говорит, что она есть притворство, комедиантство.

Закваска саддукейская — это закваска рассудительности.

Саддукеи, по тому, что признано о них наукой, это люди, не признававшие ничего, кроме писанного закона. Они не признавали ничего, кроме земной жизни. Во всем остальном они сомневались. Жизнь вели развратную и сладкую.

По Евангелию, саддукеи — это те, которые просят знамения, чтобы поверить; это те, которые с улыбкой спрашивают: чья будет жена из семи братьев, и которые желают, чтобы не было им никакого ответа; это те, которые спрашивают точного определения ближнего; те, которые не скрывают своего неведения, гордятся своим неведением и успокаиваются в своем неведении. И потому под закваской саддукейской надо разуметь научный материализм.

Закваска Иродова — это закваска власти. Иродиане — это те, которые считают, что насилия власти необходимы для блага людей; те, которые, считая Иоанна святым, посадили в тюрьму и потом убили его в угоду плясунье; это те, которые собирают подати, судят, казнят, воюют. Это те, которые обрадовались, увидев Иисуса, и все-таки распяли его.

Под закваской Иродовой надо разуметь учение государственности, юриспруденции.

Закваска фарисейская — это закваска церковности. Фарисеи, по Евангелию, — это те, которые упрекают за несоблюдение субботы, за нечистые руки, за сближение с грешниками и грешницами; те, которые привели казнить блудницу; те, которые всегда были с иродианами; те, которые особенно настаивают на том, чтобы мужу можно было менять жен, и которые подкупают Иуду, чтобы предать Христа; те, которые молятся громко, благодаря Бога за то, что они лучше всех, и те, которые распинают Иисуса.

К ним-то преимущественно и говорит Иисус, говорит гневно один только раз во всю жизнь свою. Пуще всего берегитесь этой закваски!

Лк. XX, 45. И когда слушал весь народ, он сказал ученикам своим:

И когда весь народ понял его, он сказал ученикам своим:

46. Остерегайтесь книжников.

Берегитесь фарисеев.

ПРИМЕЧАНИЕ

На последний соблазн фарисеев и саддукеев, вызывавших Иисуса высказать свои основы, Иисус высказал их, но, как и прежде, они не понимали его. Он видит, что и теперь ясное, простое учение его о том, что всякий знает в себе, не будет понято, не потому, что люди не знают его (люди знают его), но потому, что глаза людей затемнены ложным учением. И он говорит против главного источника всех заблуждений людей — ложного учения.

Мф. XXIII, 2. На Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи.

И место пророка Божия Моисея заняли ученые и фарисеи.

3. Итак, всё, что они велят вам соблюдать, 1 соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, 2 ибо они говорят и не делают.

Так что всё, что они говорят вам: «исполняйте и делайте». По примеру их жизни и вы не делаете, потому что они говорят и не делают.

ПРИМЕЧАНИЯ

1) Во многих списках нет ?????? (соблюдать), я ставлю здесь двоеточие.

2) Я перевожу делаете изъявительным. При обычном переводе смысл не только не ясен, но и противоречив. Сказано, не делайте по их делам, потому что они говорят, но не делают. Какие же дела, коли они не делают? по-моему, значит: берегитесь фарисеев потому, что они не руководят; они только говорят «делайте». А так как сами не делают, то и вы следуете их примеру — ничего не делаете.

Мф. XXIII, 4. Связывают бремена тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плеча людям, а сами не хотят и перстом двинуть их.

Потому что они связывают ноши тяжелые и неподъемные и накладывают на плечи людям, а сами пальцем не хотят пошевелить их.

ПРИМЕЧАНИЕ

Ноши закона тяжелые, и никто их не исполняет. Ноша Иисуса легкая. Речь всё продолжается о том, почему никто не исполняет закона и не делает дел; это происходит потому, что 1) они говорят и не делают и примера не подают; 2) потому, что то, что они велят делать, слишком трудно, и трудность эта для них не важна, потому что они не помогают поднять ношу.

Мф. XXIII, 5. Все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди; расширяют хранилища свои и увеличивают воскрилия одежд своих.

Только для того, чтобы любовались на них люди, навешивают на руки четки и выпускают подолы ряс и мантий;

6. Также любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах,

любят на обедах на первое место садиться и в церквах на возвышенные кресла;

7. и приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их: учитель! учитель!

любят, чтобы им руки целовали на народе и чтобы называли их: наставник! учитель!

8. А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас учитель-христос, все же вы — братья.

А вы не называйтесь учителями, потому что у вас один учитель Христос и вы все братья.

9. И отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас отец, который на небесах.

И батюшкой никого не называйте на земле, потому что один отец у вас на небе.

10. И не называйтесь наставниками, ибо один у вас наставник-христос.

И не называйтесь вождями или наставниками, потому что один ваш вождь и пастырь Христос.

ПРИМЕЧАНИЕ

Следующие за этим стихи 11 и 12 выпускаются здесь как неуместные. Стихи эти помещены в другом месте. Также стих 14–й XXIII гл. Матфея: Горе вам, ученые и фарисеи, за то, что поедаете дома вдов и притворяетесь, что долго молитесь, за это вас строже будут судить. Стих этот, кроме того, что неуместен, ничего не прибавляет к тому, что сказано.

Мф. XXIII, 13. Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете царство небесное человекам; ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете.

Горе вам, ученые и фарисеи, притворщики, за то, что запираете от людей царство Бога, потому что вы сами не входите и другим мешаете войти.

Лк. XI, 52. Горе вам, законникам, что вы взяли ключ разумения: сами не вошли и входящим воспрепятствовали.

Горе вам, уставщики, что вы взяли ключ разумения; сами не вошли и другим помешали.

Мф. XXIII, 15. Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного;1

Несчастные вы, ученые и фарисеи, лицедеи, объезжаете моря и земли, чтобы заставить человека поклясться вам в том, что он будет держаться вашей веры и слушаться вашего начальства.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) ?????????? назывался тот человек, который давал присягу в том, что он будет исполнять закон иудейский. В числе обещаний, которые давали прозелиты, была присяга в том, чтобы повиноваться начальству.

Мф. XXIII, 15. И когда это случится, делаете его сыном геенны, вдвое худшим вас.

А когда он поклянется, то становится сыном пропасти и вдвое хуже еще вас.

16. Горе вам, вожди слепые, которые говорите: если кто поклянется храмом, то ничего; а если кто поклянется золотом храма, то повинен.

Несчастные вы, вожаки слепые; выговорите, что кто поклянется храмом, то ничего, а кто поклянется золотом в храме, то должен исполнить.

17. Безумные и слепые! что больше: золото или храм, освящающий золото?

Глупые и слепые! что больше: золото или храм, то, что освящает золото?

18. Также: если кто поклянется жертвенником, то ничего; если же кто поклянется даром, который на нем, то повинен.

И кто клянется алтарем, то ничего, а кто даром на алтаре, тот должен исполнить.

19. Безумные и слепые! что больше: дар или жертвенник, освящающий дар?

Глупые и слепые, что больше: алтарь или дар?

20. Итак, клянущийся жертвенником клянется им и всем, что на нем.

Кто клянется алтарем, тот клянется и тем, что на нем и что под ним.

21. И клянущийся храмом клянется им и Живущим в нем.

И тот, кто клянется храмом, тот клянется им и Живущим в нем.

22. И клянущийся небом клянется престолом Божиим и сидящим на нем.

И кто клянется небом, клянется престолом Бога и тем, что над ним.

ПРИМЕЧАНИЕ

Сказав, что ученые и фарисеи мешают людям быть в царстве Бога, Иисус показывает, чем именно они запирают двери царства Бога — внешностью веры, клятвой. Он говорит, что вы, объезжая моря и земли, стараетесь привлечь к своей вере людей клятвой, но, во-первых, человек, который поклялся вперед в повиновении, становится хуже, чем он был: во-вторых, нельзя человеку ничем клясться. Он говорит: сказать, что для человека может быть обязательна какая-нибудь клятва, это всё равно, что сказать, что содержимое может быть больше содержащего, что золото в храме больше храма, что жертва, вкладываемая в жертвенник, больше жертвенника, что небо больше Бога. Всякая клятва, всякое обещание дается живым человеком, жизнью, а жизнь есть то, что выше всего, что вмещает в себя всё, так как же может человек обещать проявлением жизни за жизнь?

Мф. XXIII, 23. Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что даете десятину с мяты, аниса и тмина и оставили важнейшее в законе: суд, милость и веру; сие надлежало делать и того не оставлять. 1

Горе вам, ученые и фарисеи, притворщики! выплачиваете десятину с мяты, с тмину и с анису, а не исполняете того, что трудно в законе: справедливость, милосердие, веру в Бога. Вот это-то надо было исполнять.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Последние слова эти, по всей вероятности, приписка: они совершенно уничтожают силу речи. Иисус говорит: вы выплачиваете правильно десятину с пряностей, с того, что есть дело роскоши, чего нельзя употреблять много, что само по себе не нужно, как мята, анис, тмин; но то, что трудно исполнить, того вы не делаете, а это только и нужно исполнять. И вдруг замечание, что и того не оставлять.

Мф. XXIII, 24. Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие!

Слепые вожаки, комара хотите отцедить, а верблюда проглатываете.

25. Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что очищаете внешность чаши и блюда, между тем как внутри они полны хищения и неправды.

Горе вам, ученые и фарисеи, притворщики, за то, что снаружи стаканы и блюда вычищаете, а внутри вас кишит грабеж и неправда.

26. Фарисей слепой! очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была и внешность их.

Фарисей слепой, вычисти прежде нутро сосуда, тогда и снаружи будет чисто.

27. Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что уподобляетесь окрашенным гробам, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты.

Горе вам, ученые и фарисеи, притворщики, что вы как крашеные гробы. Гробы кажутся красивыми, а внутри кишат костями и всякой нечистью.

28. Так и вы по наружности кажетесь людям праведными, а внутри исполнены лицемерия и беззакония.

Так и вы, снаружи кажетесь людьми праведными, а внутри полны притворства и беззакония.

29. Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что строите гробницы пророкам и украшаете памятники праведников,

Горе вам, ученые и фарисеи, притворщики, за то, что строите церкви пророкам и разукрашиваете раки мучеников,

30. и говорите: «если бы мы были во дни отцов наших, то не были бы сообщниками их в пролитии крови пророков».

и говорите: если бы мы были во времена отцов наших, мы бы не были участниками в крови пророков.

31. Таким образом, вы сами против себя свидетельствуете, что вы сыновья тех, которые избили пророков.

Так что сами на себя показываете, что вы сыны тех, которые побили пророков.

ПРИМЕЧАНИЕ

«Вы говорите: «если бы мы жили в те времена, когда наши отцы, и были бы учителями закона, как были наши отцы, то мы не побили бы их». Но ведь и отцы ваши побили пророков только потому, что они были учителями. Так, стало быть, вы сами на себя и показываете: те взяли на себя быть учителями, они и побили пророков; вы взяли на себя быть учителями, и вы побьете. Ведь я сказал, что не должно быть учителем».

Мф. XXIII, 32. Дополняйте же меру отцов ваших.

И вы дополняете меру ваших отцов.

33. Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну?

Ах вы, змеи, отродье ехидны, куда уйдете от погибели геенны?

34. Посему вот я посылаю к вам пророков, и мудрых, и книжников; 1 и вы иных убьете и распнете, а иных будете бить в синагогах ваших и гнать из города в город;

Потому что, вот я поставил вам пророков мудрых, ученых; и их вы одних побьете и распнете, других будете сечь в ваших собраниях и будете гонять из города в город.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Т. е. я научил людей истине, и все люди эти — пророки, их-то вы и побьете.

Мф. XXIII, 35. Да придет на вас вся кровь праведная, пролитая на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахиина, которого вы убили между храмом и жертвенником.

Так что на вас падает вся кровь праведная, пролитая на земле от Авеля праведного и до Захария, которого убили в храме.

ПРИМЕЧАНИЕ

Слова этого стиха надо понимать не как риторическую фразу, а как точное определение. Вся кровь, все убийства с начала мира и до сих пор — казни, войны, всё это дело тех, которые закрывают от людей Бога и на место Бога ставят идола. Следующие три стиха Мф. XXIII, гл. 36, 37, 38, хотя и не нарушают смысла всей речи, но не совсем ясны и ничего не прибавляют к изложению, потому я выпускаю их.

Мф. XXIII, 39. Ибо сказываю вам: не увидите меня отныне, доколе не воскликнете: благословен грядый во имя господне!

Потому что, говорю вам, не поймете моего учения до тех пор, пока не скажете: благословен тот, кто приходит во имя Бога.