ИИСУС У МАРФЫ И МАРИИ
ИИСУС У МАРФЫ И МАРИИ
Лк. ?, 38. В продолжение пути их пришел он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла его в дом свой.
Случилось, что шел раз Иисус с учениками и зашел в одну деревню. Женщина одна, Марфа, зазвала его в свой дом.
39. У ней была сестра, именем Мария, которая села у ног Иисуса и слушала слово 1 его.
И была у нее сестра Мария. Мария села в ногах Иисуса и слушала учение его.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) ????? здесь, как и обыкновенно у Луки, означает учение.
Лк. X, 40. Марфа же заботилась о большом угощении и, подошедши, сказала: Господи! или тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне.
А Марфа хлопотала о большом угощении и подошла к Иисусу и говорит: тебе, видно, и нужды нет, что сестра моя меня одну оставила служить. Скажи ей, чтобы она помогла мне.
41. Иисус сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! ты заботишься и суетишься о многом.
А Иисус на ответ и говорит ей: эх! Марфа, Марфа, ты кручинишься и тужишь о многих делах.
42. А одно только нужно. Мария же избрала благую часть, которая не отнимется от нее.
А только ведь одно нужно. И Мария выбрала то, что лучше; то, что она выбрала, уж никто не отнимет от нее.
Лк. IX, 23. Ко всем же сказал: если кто хочет идти за мною, отвергнись себя, и возьми крест 1 свой и следуй за мною.
И сказал всем: хочешь следовать мне, откажись от самого себя и будь готов на всё на каждый час и тогда следуй за мной.
24. Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее; а кто потеряет душу свою ради меня, тот сбережет ее.
Кто хочет живот свой спасти, тот погубит его. А кто погубит свой живот для меня, тот спасет его.
25. Ибо что пользы человеку приобресть весь мир, а себя самого погубить или повредить себе?
Какая польза человеку, если и мир весь заберет, а себя погубит или повредит?
26. Ибо кто постыдится меня и моих слов, того сын человеческий постыдится, когда прийдет во славе своей и отца и святых ангелов.
Кто моих слов постыдится, того и сын человеческий постыдится, когда окажется в смысле отца и сил Божиих.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Слово крест я перевожу в том значении, которое всеми толкователями придается ему. Не употребляю же самого слова крест, потому что оно и исторически не имеет в устах Иисуса смысла. Если бы он и знал, что ему быть распятым, то ученики не могли знать этого, и потому слово это для них не имело смысла.