3-Я СИВИЛЛИНА КНИГА, 381-400

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

3-Я СИВИЛЛИНА КНИГА, 381-400

За. III 381-400

Но Македонцы сулят всей Азии тяжкие беды;

Вырастет и для Европы ещё великое горе -

Горе от племени мнимых Кронидов и рабского рода [200];

И Вавилон, хорошо укрепленный, захватит их войско [201]

385 Этих людей назовут владыками целого света,

Но погибнет их царство от страшных бед, не оставив

Даже законов потомкам, по разным разбредшимся странам [202].

Муж коварный в то время в счастливую Азию вступит,

Будет носить на плечах порфирное он одеянье.

390 Молния в мир его принесет [203]. Потому-то, свирепый,

Дикий и непостоянный, ярмо для Азии злое

Этот муж приготовит, и кровью убийства сырая

Здесь упьется земля. Но Аид усмирит кровопийцу.

Род, который под корень хотелось ему уничтожить,

395 Сам погубит его [204], а единственный корень -

Срубит после один из десятка рогов кровожадный [205],

После же новый побег он с прежним рядом насадит.

Но погубив отца порфироносного рода,

Тоже погибнет от рук [детей, заговорщиков дерзких;] [206]

400 И воцарится затем тот рог, что посажен был рядом [207]

36. III 608-623

Новый владыка тогда воцарится в Египте и станет

Он седьмым от начала правленья Еллинов [208], то есть

610 С той поры, как начнется здесь власть мужей Македонских.

Тут горящим орлом великий царь Азиатский [209]

Явится, землю покрыв и пешим войском и конным;

Все на пути своём уничтожит и злом переполнит.

Царская власть сокрушится в Египте тогда, а захватчик,

615 Всю добычу забрав, уплывет за широкое море. [210]

Люди пред Господом Богом, великим и вечным, колена

Белые тут преклонят, опустясь на кормилицу землю.

Рухнут и сгинут в пожаре творения рук человечьих;

Но получат от Бога взамен великую радость 620

Смертные, ибо земля, деревья и пастбища будут

Истинный плод приносить [211], и тогда появится вдоволь

Сладкого меда, вина, молока белоснежного, хлеба -

Главное, хлеба, ведь он – наивысшее благо для смертных.

Зв. V 88-110 88

Славная мать городов, ты, тоже, Александрия,

Жертвой войны упадешь и то, чем прежде владела,

90 всё до остатка отдашь в наказанье за дерзкий характер…

93 Перс наводнит твою землю, подобен жестокому граду,

Смерть и разруху неся, людей злонравных погубит.

95 Кровью зальет алтари, завалит телами убитых -

Варвар могучий, совершит он другие безумства, как эти,

Словно песчаная буря, замыслив конец твой ускорить.

Город счастливый, тогда претерпишь ты многие беды!

Вся будет Азия плакать, дары вспоминая, какими

100 Голову ты ей венчала, – теперь она тоже погибнет.

Новый Персидский владыка подвергнет страну разоренью,

Всякий им будет убит, и жизнь в тех местах прекратится.

Третья лишь часть уцелеет от жалкого племени смертных.

Он же тут легким прыжком помчится на крыльях к Востоку,

105 Мучая землю войной, в пустыню её превращая.

Власти на гребне своей, хотя и терзаемый страхом,

К городу праведных он подойдет, желая разрушить [212].

Посланный Богом тогда некий царь на него ополчится,

(??? ??? ??? ?????? ???????? ???????? ??? ?????)

Что всех царей погубит и воинов лучших [213].

110 Так над людьми приговор исполнит бессмертный [Владыка].