Перевод иностранных выражений
Перевод иностранных выражений
С. 21 Эй! Святой Валентин из крови злые силы выпускает. . В честь Матки Боски. . при содействии святого мученика храни, Боже, пчельник от вредителя. . День святого Приска – трясогузка пробивает лед… Агнешка милостивая из рукава жаворонка выпускает. . В день св. Дороты высохнут платки на заборе. . На св. Вальку нет подо льдом балки ‹т. е. лед не держит. – Ред.›… св. Матвей зиму убавляет или прибавляет… На св. Георгия реки идут в море ‹начинается таяние льда на реках. – Ред. ›.. св. Георгий Гри-гри-григорий, идите, дети, в школу… гром гремит на св. Войцеха – земледельцам растет утеха ‹т. е. будет хороший урожай. – Ред.›… На св. Марка сеять овес поздно, а гречиху рано; св. Марк бросит в воду огарок… св. Софья хлеба колосит… От Медарда сорок дней слякоти… на св. Вита соловей уже молчит… Как на св. Якуба тепло, так на Рождество холодно… Со св. Анки холодные вечера и утра… На св. Вавщинца можно брать орехи на венок ‹вероятно, свадебный. – Ред. ›. . св. Бартоломей завтрак уменьшает… На св. Бартоломея – руки на пламень ‹т. е. надо руки греть. – Ред.›… На св. Христа – стриги овец… После св. Матвея даже каждый простак в шляпе… Св. Михаил изгороди с поля убрал… Гром на св. Михаила – слава Богу, пища будет… Овес, посеянный на Гавла-Урбана, а рожь на Гавла – надо палачу отдать ‹т. е. ничего не стоит. – Ред.›… св. Урсула жемчуг высыпала… св. Лукаш, что в поле идешь?., св. Мартин на белом коне едет… если подморозит на св. Мартина, оттепель будет на Рождество… На св. Барбару стирать лучше всего… св. Катерина – пост начинается… На св. Степана каждый себе пан. На Вознесение Бог – в небо, червь – в мясо, квас – в пиво, а дьявол – в бабу… (польск.).
С. 22. Пройдут громницы – конец санному пути… На св. Ржегория жаба открывает пасть (или: аист летит с моря)… св. Буриан – градобитие во время гроз… Симон Юди – зима наступает… На св. Лукаржа – изобилие хлеба и каш… Климент зиму выбирает, а св. Петр… причесывает (чешск.).
С. 50 вместе пришли вышеназванные, по нраву братья бессребреники, по мастерству врачи и скорее чудотворцы. Проси у них безвозмездно какой хочешь милости, потому что их мастерство почти божественно и почти всегда успешно (греч.).
С. 61. Некоторые верят, что после чтения молитвы св. Варваре, которую во многих источниках называют матерью исповеди, они не умрут, не исповедавшись в том, как они прожили жизнь. Другие молятся св. Кристоферу: они воображают, что если утром посмотрят на его образ, не умрут ни в этот день, ни в следующую ночь (фр.).
С. 102. Греки много рассказывают о том, что эта евангельская самаритянка с сыном Иосифом (Иорефом) рассказывала об обоих, что едва ли достойно для передачи (лат.).
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
67. Миф о непростоте простых выражений
67. Миф о непростоте простых выражений Вот слушаешь, бывало, проповеди, слушаешь, да и выслушаешь такую «глубину», что только крякнешь, да охнешь, да мысленно (хоть и евангелик) осенишь себя крестным знаменьем…То проповедник возьмётся толковать текст типа: «…простри руку
Толкование «уничижительных выражений Писания»
Толкование «уничижительных выражений Писания» Свое учение о низшей природе Сына Божия ариане основывали на так называемых «уничижительных выражениях Писания». Поэтому в состав антиарианской полемики входило православное истолкование этих текстов. Последние четыре
Источники на иностранных языках
Источники на иностранных языках 1. Novum Testamentum Graece et Latine. Nestle-Aland. 27 Aufl. Stuttgart, 1994.2. Septuaginta / Ed. A. Rahlfs. Stuttgart, 1979.3. Biblia Hebraica Stuttgartensia / Ed. K. Elliger, W. Rudolph. Stuttgart, 1997.4. Ambrosius Autpertus. Expositionis in Apocalypsin libri I—V. Turnhout, 1975 (Corpus Christianorum; 27).5. Ambrosius Mediolanus. Expositio Psalmi 118. Paris, 1845 (Patrologiae cursus completus. Series Latina (далее – PL);
Список литературы на иностранных языках
Список литературы на иностранных языках Bidney M. Epiphany in Autobiography: The Quantum Changes of Dostoevsky and Tolstoy // Journal of Clinical Psychology 60. 5 (2004).Bonhoeffer D. Die teure Gnade // Bonhoeffer D. Nachfolge. Gutersloh, 2002. Chadwick O. The Secularization of the European Mind in the Nineteenth Century. Cambridge, 1975.Dieckmann E. Russische Zeitgenossen uber Tolstoi. Berlin; Weimar, 1990.Dome M. Tolstoj und Dostojewskij. Zwei christliche
Словарь наиболее употребительных славянских слов и выражений, встречающихся в молитвах
Словарь наиболее употребительных славянских слов и выражений, встречающихся в молитвах ААдам воззвася — Адам был вызван из ада.Ад пленися — ад был пленен.Аз — я.Аможе — там, куда.ББлаже (звательный падеж) — благой, милосердный.ВВелегласно — громко.Взбранной воеводе…
Объяснение некоторых богослужебных слов и выражений
Объяснение некоторых богослужебных слов и выражений (из литургического очерка «Небо на земле»)Агапы — «вечери любви». В первые века христианства христиане собирались после богослужения в притворе храма и вместе ели принесенную с собой еду, в воспоминание последней
Лексические соответствия для идиоматических выражений
Лексические соответствия для идиоматических выражений Несомненно, переводчик должен использовать идиомы и фразеологизмы целевого языка там, где это уместно, чтобы сделать свой перевод более живым и естественным. Обычно это не вызывает затруднений; однако не столь
Идиоматический перевод помогает билингвам понять общенациональный перевод Библии
Идиоматический перевод помогает билингвам понять общенациональный перевод Библии Чтобы перевести Библию на общенациональный язык обычно использовали умеренно буквальный подход. Это не является серьезным недостатком национальной версии, поскольку перевод призван
Разумение иностранных языков
Разумение иностранных языков Известно, что Старец Паисий не знал ни одного иностранного языка. Он знал только греческий. Однако Старец владел языком Святой Пятидесятницы и поэтому, если было необходимо, мог разговаривать и понимать людей, говорящих на других языках.* *
Приложение 2 Краткий свод основных выражений православной Церковной лексики
Приложение 2 Краткий свод основных выражений православной Церковной лексики Свод представляет собой краткий список основных выражений православной церковной лексики, принятый в Издательстве Московской Патриархии. Упорядочение написания слов, часто встречающихся в
Письмо 185 новому утописту, об иностранных туристах
Письмо 185 новому утописту, об иностранных туристах Вас возмущает, что не строятся дороги на Дурмитор (одна из горных вершин Черногории. — Перев.) для посещения его иностранными туристами. Вы беспокоитесь о туристах? Если бы Вы заботились о народе, о наиболее удобных
ПСАЛТИРЬ /Перевод П. Юнгерова/ Перевод греческой версии, «Септуагинта»
ПСАЛТИРЬ /Перевод П. Юнгерова/ Перевод греческой версии, «Септуагинта» Псалом 11 Блажен муж, который не ходил на собрание нечестивых, и на пути грешных не стоял, и в обществе губителей не сидел,2 но в законе Господа воля его и закону Его он будет поучаться день и ночь.3 И будет