Разумение иностранных языков

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Разумение иностранных языков

Известно, что Старец Паисий не знал ни одного иностранного языка. Он знал только греческий. Однако Старец владел языком Святой Пятидесятницы и поэтому, если было необходимо, мог разговаривать и понимать людей, говорящих на других языках.

* * *

«Однажды, — рассказывает отец Е. К., — я сидел во дворе каливы Старца Паисия. Со мной было еще три посетителя и среди них француз, не знавший ни слова по-гречески. Когда пришла его очередь говорить со Старцем, они отошли в сторонку, сели на пеньки и около пятнадцати минут, сидя на пеньках, о чем-то оживленно беседовали. Мы видели, что они разговаривали с живым интересом. Как они понимали друг друга, не имея для беседы общего языка? Ушел француз очень радостным и удовлетворенным».

* * *

Еще один француз, приехавший на Святую Гору как путешественник, остановился в монастыре и договорился с монахом этого монастыря на следующее утро вместе пойти к Старцу Паисию. Ночью в этом монастыре служилось Всенощное бдение, после которого монах пошел отдыхать. Француз, горя нетерпением увидеть Старца, не стал ждать и поспешил к Старцу в каливу. Вернувшись, он рассказывал, что они прекрасно побеседовали. Француз восхищался тем, что Старец Паисий безукоризненно говорит по-французски.

* * *

Насельник монастыря святого Григория отец Василий свидетельствует: «Однажды около полудня я пришел в келью Старца. Перед закрытой калиткой на земле лежал юноша. Он был американцем греческого происхождения, но по-гречески не говорил, знал только английский. "Как же ты будешь разговаривать со Старцем?" — спросил я его. "Бог пошлет переводчика, — ответил он и добавил: — Вот хотя бы тебя". Когда они стали беседовать со Старцем, я пытался им переводить, хотя плохо знал английский, да можно сказать, что к тому времени совсем его забыл. Однако с величайшим изумлением я заметил, что Старец Паисий понимал все, что говорил ему юноша. Старец понимал его лучше, чем я. Отвечал он ему, конечно, по-гречески, а я переводил ответы на английский. Старец отвечал ему с помощью простых и мудрых примеров. Никогда не забуду один ответ Старца на вопрос, заданный молодым человеком. Из этого ответа была видна великая вера отца Паисия и его доверие Промыслу Божию.

"Моя мать, — жаловался юноша, — постоянно требует у меня денег. Когда мне удается накопить немного, она — сколько бы я ей ни дал — бесцельно растрачивает деньги. Я не знаю, что мне делать". — "Послушай-ка, сынок, — ответил ему Старец Паисий, — деньги, которые ты давал бы своей матери, давай в милостыню нищему и, когда ты их даешь, молись Богу так: «Боже мой, я даю Тебе эти деньги моей матери, а Ты позаботься о ней». Тогда Бог Сам позаботится о ней, найдет, как это сделать"».

* * *

Свидетельство отца П. Л.: «Однажды в "Панагуде" я встретил иностранца, ожидавшего своей очереди, к Старцу. Я предложил ему помощь, как переводчик. Вначале Старец слушал его вопросы в моем переводе, но потом начал отвечать на них еще до того, как я их переводил!»

* * *

Духовное чадо Старца рассказывает: «Однажды ранним утром, едва рассвело, я пришел в "Панагуду" и постучал в железное клепальце возле калитки. Старец открыл мне дверь с улыбкой и спросил: "Как ты думаешь, отец, когда святой Ефрем Сирин пришел к Великому Василию, им нужен был переводчик?" — "Думаю, что нет, Геронда", — ответил я.

В архондарике я увидел посетителя-иностранца. Пока Старец готовил угощение, я со своим слабым английским начал с ним разговаривать. Он сказал мне, что пришел к Старцу накануне, поздно вечером.

Он заблудился на афонских тропинках, наткнулся на "Панагуду", и Старец оставил его у себя, потому что было уже поздно. Он рассказал мне, что беседовал со Старцем без малейшего затруднения и был уверен, что Старец знал английский язык».