Предисловие
Предисловие
Любовь к иудейской литературе Ветхого Завета пришла ко мне несколько позже, чем любовь к Иисусу Христу. Но с тех пор как я вошел в мир библеистики, два этих чувства неизменно подкрепляют друг друга. Среди многих причин, по которым изучение Ветхого Завета кажется мне столь полезным, самая важная — постоянное углубление моего понимания Иисуса. Читая иудейские Писания, я сознаю, что имею дело с чем–то, что приближает меня к Христу так, как не могли бы приблизить никакие археологические находки.
Ведь это те слова, которые читал Он. Это те истории, которые Он знал. Это те песни, которые Он пел. Это те глубины мудрости и откровения, которые определили Его воззрения на жизнь, вселенную и на все остальное. Через них Он познавал замыслы Бога–Отца. И главное: они формировали Его индивидуальные черты, и именно поэтому Он обрел цель Своей миссии. Словом, чем больше вы постигаете Ветхий Завет, тем больше вы постигаете сущность Иисуса. (Ведь Иисус никогда не читал Новый Завет!) Таково мое убеждение, которое формировалось в течение многих лет, и оно лежит в основе этой книги.
Меня печалит тот факт, что многие христиане в наши дни, которые искренне любят Иисуса, так мало знают о том, Кем Он Себя считал и к чему Он шел. Образ Иисуса, который сегодня в моде, становится своего рода фотомонтажом, состоящим из случайного набора евангельских историй. Этот образ лишен исторического иудейского контекста эпохи, в которой жил Иисус, и оторван от Его иудейских корней.
Как ни странно, недостаток библейских знаний об Иисусе мы наблюдаем в то самое время, когда христианские и иудейские ученые, ощутив новый импульс, с энтузиазмом взялись за исследование темы «Исторический Иисус». Третья волна так называемого «поиска исторического Иисуса»[1] уже породила большое количество интересных, захватывающих научных работ, и это порой заставляло меня думать, что мне, похоже, следовало бы заняться изучением Нового Завета, а не Ветхого!
Но это ощущение обычно быстро улетучивалось, как только я начинал ощущать свое дилетантство в данной области. Я очень четко осознавал, что писать что–либо о Новом Завете в целом или об Иисусе в отдельности — все равно, что ползти по минному полю под перекрестным огнем. Однако с помощью нескольких друзей, несомненных авторитетов в области исследования Нового Завета, я взял на себя смелость проползти по этому полю, стараясь использовать как можно больше современного научного материала. Я неизменно утешался мыслью, что пишу не для коллег–ученых, а для людей, желающих углубить свои знания об Иисусе и о литературе, которая значила для Него так много. В этом смысле, мне было трудно решить, о чем моя книга: об Иисусе в свете Ветхого Завета или о Ветхом Завете в свете Иисуса? Вероятно, она и о том, и о другом.
Здесь мне также удалось осуществить один из своих замыслов — написать хотя бы одну книгу без сносок. Это тоже было продиктовано тем, к какому читателю я собирался обратиться. Библеисты в своих работах каждый раз хотят связать такое множество идей с их источниками, приводя огромное количество ссылок на другие работы, что становится слишком утомительно знакомиться с ними в конце каждой страницы. Свою признательность авторам, чьи работы я так старательно изучал, выражаю тем, что привожу в конце книги библиографический список.
Благодарность более личного характера выражаю тем многим, кто помогал мне пробираться через «минное поле». Во–первых, это мои студенты из библейской семинарии в Пуне (Индия), которые первыми познакомились с моими поисками в данной области в рамках курса «Ветхозаветная герменевтика». Именно в ходе преподавания этого курса мне в руки попались статьи Джона Голдингея (John Goldingay) под общим названием «Ветхий Завет и христианская вера: Иисус и Ветхий Завет в Мф. 1–5», напечатанные в журнале «Themelios», 8.1–2 (1982–1983). Они стали для меня хорошим подспорьем в моем курсе, а также, с разрешения автора, на их основе была построена структура этой книги, которая в некоторой степени связана с темами первых глав Евангелия от Матфея. Во–вторых, это Дик Франс, который помог мне в моих любительских исследованиях Нового Завета, предложив очень полезный материал. Само собой разумеется, никто из этих двух моих друзей не несет ответственности за окончательное содержание моей книги.
Хочу поблагодарить также Кируба Истерая и семью Селварая за их гостеприимство и доброту, проявленную ко мне в доме для гостей в Ootacamund (Индия), где во время летних каникул были написаны первые главы.
Моя жена Элизабет и четверо наших детей знают, как я завишу от их любви и поддержки, они уже давно разделяют мое увлечение Ветхим Заветом. Им не нужны слова, чтобы узнать о моей глубочайшей благодарности, но я использую возможность сохранить ее на бумаге.
И, наконец, коротко о том, кому посвящена эта книга. Именно Джим Пантон, человек, всегда заставлявший меня думать одновременно о пророке Амосе с его стремлением к справедливости и об Иисусе с Его теплотой и миролюбием, был тем, кто посеял семя этой книги. «Крис, — сказал он мне однажды, по–отечески обнимая меня, — ты должен написать книгу о том, как Ветхий Завет повлиял на Иисуса». Это произошло более двадцати лет назад. К сожалению, безвременная смерть Джима означает, что он уже не может судить, удалось ли мне воплотить в жизнь то, что он имел в виду.
Кристофер Райт,
All Nations Christian College, Ware, England