Глава 3

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава 3

А затем заговорил Иов и проклял день, в который был рожден. 2 Вот что сказал Иов:

3 «Да сгинет день,

в который я рожден,

и ночь, что сказала:

„зачат мальчик"!

4 День тот да будет тьмой,

пусть Бог на небесах о нем

не вспомнит

и свет на него не прольется.

5 Пусть он достанется тьме,

пусть его охватит

мрак кромешный,

туча скроет, ужаснет затмение.

6 Ту ночь да объемлет мрак,

да не причтется она к дням года,

в исчисление месяцев не войдет.

7 Та ночь — да будет бесплодна,

крика радости не узнает;

8 пусть проклянут ее

заклинатели дней,

что могут разбудить Левиафана.

9 Звезды ее в сумраке погаснут,

но напрасно будет

ждать она рассвета,

и ресниц зари не увидит —

10 ибо утробы матери моей

не затворила,

не укрыла меня от страданий.

11 Почему я не умер в утробе,

не погиб, едва из чрева вышел?

12 Зачем меня взяли на колени,

грудью зачем кормили?

13 Я лежал бы теперь в покое,

я бы почивал, отдыхая

14 вместе с царями земли

и их советниками,

чьи постройки лежат в руинах,

15 и с князьями, что копили золото,

серебром наполняли дома.

16 Похоронили бы меня

среди мертворожденных,

среди младенцев,

не видевших света.

17 Там стихает суета нечестивых,

там — покой для изнуренных,

18 там и узников ждет облегчение,

им голос надзирателя не слышен,

19 там ничтожный и великий —

вместе,

там раб неподвластен господину.

20 На что дан страдальцу свет,

и жизнь — тем,

кому она в тягость?

21 Смерти они ждут не дождутся,

ищут ее, словно сокровищ;

22 на краю могилы они ликуют,

радуются и веселятся.

23 Темен путь такого человека,

всюду ставит Бог ему преграды.

24 Стали ныне вздохи моим хлебом,

льются слезы мои, словно воды.

25 Что меня ужасало,

то со мной и случилось,

чего я страшился,

то ко мне и пришло.

26 Нет мне ни мира, ни покоя,

ни отдыха — только смятение».