Я есмь

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Я есмь

Бог открылся Моисею под именем «Я есмь» – «Э^е ашер Э^е» – «Я есть Тот, который есть». Также можно перевести «Я был, есть и буду», или «Я есть то, что есть», также «Пребывающий вечно». В Писании много раз упоминается имя Бога Израиля – YHWH, которое сыны Израиля вплоть до 3 в. до н. э. произносили вслух, упоминали в ряде документов, не носящих даже религиозного значения. Позднее, в силу ограничительной интерпретации заповеди «Не произноси имени YHWH, Бога твоего, напрасно» евреи вовсе отказались от произнесения Имени, заменяя его на Адонай, т. е. Господь. Средневековые христианские учёные прочитали YHWH как «Йегова». Но в середине 19 в. Г. Эвальд предположил, что его следует читать как YAHWE (Яhве).

Особого внимания заслуживает факт, что аморейские теофорные имена также содержат элемент Yahwi / Yawi. Предполагается, что они связаны с Именем YHWH. Среди теофорных аморейских имён из Мари встречаются имена Ya(h)wi – Ilum Ya(h)wi-Adad. Термин Ya-h-wa/Yi-ha как название местностей в Сирии встречается в египетских списках времён Аменхотепа III (1400–1362 гг. до н. э.), которые были найдены в святилище Эль-Амон в Набии. В списках фараона Рамсеса II (1290–1224 до н. э.) также обнаружена надпись "земля кочевников YHWH" и рядом – "земля кочевников Сеир" и "Лаван". Исходя из египетских надписей, земля кочевников YHWH – это пустыня восточнее Дельты, там проживали кочевые племена, которые вероятно тоже почитали YHWH.

В последнее время были обнаружены свидетельства о почитании имени YHWH в среде некоторых кочевых групп в районе Синая, которые почитали YHWH наряду с Астартой.

В Кунтилет Ажруде (северо-восточная часть Синайского полуострова) в 1975 году группа израильских археологов обнаружила разрушенное здание, датируемое примерно 9–8 вв. до н. э. Стены были расписаны изображениями животных и деревьев. Также были обнаружены два больших керамических кувшина для воды, на которых имелись изображения и надписи на смеси финикийского и иврита. Надписи имеют религиозный характер, например упоминается имя YHWH:

brachat.atchem.leYHWH.shomron.veleashtarta

«YHWH из Шомрона и его Ашера». Впрочем, возможен совсем иной перевод: «Будь благословен YHWH, который охраняет нас и его дубраву».

Изображение и надпись на кувшине «brachat. atchem. le YHWH. shomron. veleashtarta».

Мы не знаем, кем выполнены рисунки и надписи. То ли древними израильтянами, которые отошли от Закона Моисея, запрещающего изображать божество. То ли скучающими солдатами гарнизона, возможно, даже в издевательском виде? Неизвестно, откуда были принесены в Кунтилет Ажруд кувшины с этими надписями и изображением бога, которое идентифицируется с египетским божеством Бесом, богом-карликом и весельчаком, покровителем домашнего очага.

Вполне возможно, что надпись с именем YHWH была добавлена к рисункам позднее. Три фигуры, две из которых с ярко выраженными фаллосами, выполнены коряво, в одном стиле, в отличие от изображения коровы и теленка, нарисованных рукой мастера уверенными четкими линиями.