Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию
«Велика истина и сильнее всего».
Вторая книга Ездры 4:41
Уважаемый читатель,
Вы, несомненно, заметите, что первая же цитата в прологе, которым я открываю свою книгу, принадлежит русскому философу Николаю Бердяеву. Помимо того, что я большой поклонник насыщенной событиями истории русской мысли, по деду с отцовской стороны и по бабушке с материнской я тоже отчасти русский. Само собой разумеется, что возможность познакомить с моей работой русскоязычных читателей — высокая честь для меня.
Помимо очевидных причин есть еще одна, по которой я признателен за этот перевод. На протяжении почти целого века, с тех пор как коммунистический режим вытеснил прежний, монархический, традиционные религии в России находились под запретом и заменялись атеистическим мировоззрением, в той или иной степени навязанным российскому народу. Преступлением считалась вера в то, что святыней может быть что-то, кроме коммунистической партии. Однако российская атеистическая доктрина насаждалась силой. Она не имела никакого отношения к личному мировоззрению, сложившемуся на основе вдумчивого самоанализа и логически последовательного выбора. Эта идеология была введена принудительно.
Именно по этой причине теперь, когда россияне получили возможность самостоятельно выбирать, во что верить, я рад предложить им первую научную интерпретацию человеческой духовности. Благодаря новым научным исследованиям в области нейрологии, генетики, антропологии и этноботаники мы теперь можем позволить себе принять доктрину неверия по веской причине — не просто потому, что нам так велели или так полагается, а потому, что она подкреплена научными доказательствами. К атеизму никого не следует принуждать, незачем принимать его на веру только потому, что он привычен и популярен. Атеизм — отдельное целостное мировоззрение, принимать которое надлежит лишь после всестороннего анализа и придирчивого изучения, убедившись, что полученная парадигма действительно рациональна. Надеюсь, в ходе работы над книгой мне удалось способствовать формированию такой парадигмы.
Независимо от того, решит читатель в конце концов принять или отвергнуть новый атеизм, готовность рассмотреть доводы в его пользу и знакомство с моей точкой зрения никому не повредят.
Мэтью Альпер
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Современный мир испытывает потрясения и кризисы. Причиной этого является, прежде всего, духовный кризис, вызванный отдалением человека от Бога и жизнью по греховным побуждениям и страстям.Бедственное духовное состояние людей
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Тибет и Россия имеют особые исторические связи. Даже сегодня в России много последователей Будды, и во время моих путешествий в Россию я увидел, что многих людей искренно интересует Тибет и тибетский народ. Поэтому приятно было узнать, что
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Для нас большая честь и радость посвятить эту книгу «Сила сострадания», впервые публикуемую на русском языке, нашему духовному лидеру и лауреату Нобелевской премии мира Его Святейшеству Далай Ламе XIV Тибета, Тензину Гьяцо, по случаю его
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию С одним из авторов книги «Барьеры», д-ром Генри Клаудом, я познакомился в 1995 году на его пятидневном семинаре, посвященном проблемам развития характера. Д-р Клауд оказался довольно молодым и весьма располагающим к себе человеком. Он вел
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию «Велика истина и сильнее всего». Вторая книга Ездры 4:41 Уважаемый читатель,Вы, несомненно, заметите, что первая же цитата в прологе, которым я открываю свою книгу, принадлежит русскому философу Николаю Бердяеву. Помимо того, что я большой
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Мне очень приятно, что мое «Введение» будет переведено на русский язык и станет доступным вниманию русского читателя. Богословская традиция (кальвинизм), к которой я принадлежу, очень далека от истоков русского православия. Однако нельзя
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Церковная история II — III веков остается «темным» временем для современных христиан. Большинству верующих этот период известен прежде всего по гонениям и ересям, но заниматься их пересчетом — дело, в общем, скучное. Церковь в своей земной
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Мои дорогие русские читатели!Так получилось, что Я, ваш соотечественник, поселился в США, где и написал эту книгу. Написал я ее по-английски и адресовал первоначально моим новым соотечественникам — американцам. Когда российско-украинское
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Книга, которую мы предлагаем вниманию наших читателей, содержит в себе один из популярнейших и важнейших вайшнавских священных текстов — пятую главу «Шри Брахма-самхиты», некогда входившую в состав единой, не дошедшей до нас большой
Предисловие ко 2–му русскому изданию
Предисловие ко 2–му русскому изданию Среди историй из этой книги есть одна, которая произошла со мной в Москве, в здании бывшего КГБ на Лубянке. До нее мне не доводилось видеть столь сильного проявления благодати в действии. Это была сцена примирения непримиримых,
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Томас Мертон, несомненно, счел бы за честь быть изданным в России. Книгу «Одинокие думы» он написал в середине пятидесятых, а точнее между 1953 и 1954 годами, спустя всего несколько лет после выхода имевшей небывалый успех «Семиярусной горы»,
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Сложилась уже своеобразная традиция, что с публикацией каждой книги Тик Нат Хана в России связано какое-нибудь маленькое необычное происшествие. В этот раз оно длилось всего лишь три года (лучше, чем в прошлый раз, когда первые издатели