Радхе Шьям дас Караганда

Радхе Шьям дас Караганда

Когда я учился в первом классе, то однажды спросил у брата:

После смерти есть жизнь?

Нет.

Но это же страшно!

Когда станешь взрослым, этот страх уйдет естественным образом,ответил он.

С тех пор я перестал играть с детьми, и меня всегда преследовал этот вопрос. Старшие не понимали причину моего уныния и пытались веселить меня игрушками, конфетами, хорошими словами...

В 1985-м году я поступил в Карагандинский ГУ, на биофак и продолжал спрашивать у профессоров, а также у религиозных проповедников. Но, увы, их ответы на мои вопросы еще больше запутывали меня.

В 1989-м году я перевел учение об обливаниях Иванова на казахский, надеясь, что это поможет людям вести здоровый образ жизни. Я читал разные эзотерические книги и, поскольку почти все эти писания признавали Индийскую философию и особенно часто цитировали Бхагавад-гиту, я начал искать эту книгу. Нашел у друга и начал читать, но поначалу не мог уловить ее смысл. Позже купил «Легкое путешествие на другие планеты» и был поражен прочитанным. Я не мог оторвать глаз от книги, даже в то время, когда занимался в университете. Особенно вдохновился от простого и возвышенного метода воспевание Харе Кришна мантры. Я читал мантру везде, засунув руку с мешочком внутрь пиджака, и, когда студенты спрашивали: «Руку что ли сломал?», я просто кивал головой в знак согласия.

Когда в 1991-м поехал в Москву, нашел храм на Беговой и с большим любопытством долго наблюдал за святыми монахами с бритыми головами. Випина Пурандара прабху обратил на меня внимание и процитировал священные писания: «В каждом городе и деревне будут воспевать Имена Господа».

С большой радостью я занимался в храме разным видом служения: стирал одежду преданных, мыл посуду... Потом вернулся в Караганду, чтобы завершить учебу. Теперь уже на протяжении многих лет живу в алматинском храме и перевожу на казахский язык священные ведические писания.