Примечания

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

22. Предсмертное завещание и смерть Иосифа.

22. И жил Иосиф в Египте сам и дом отца его; жил же Иосиф всего сто десять лет.

23. И видел Иосиф детей у Ефрема до третьего рода, также и сыновья Махира, сына Манассиина, родились на колени Иосифа.

Заключительные замечания о жизни Иосифа, которой посвящена значительная часть кн. Бытия. Он видел при жизни своей третье поколение своих потомков, и некоторых из них усыновил и воспитал. Последние стихи главы и всей книги, 24-26, проникнуты живой и возвышенной верою Иосифа в великое будущее Израиля – в изведение этого народа из Египта в качестве свободного народа – в целях устроения ветхозаветного Царства Божия. По этой-то вере (Евр. 11:22[1358]) Иосиф, подобно отцу своему (29:29[1359]), завещает братьям своим – тем, какие еще не умерли, и вообще всем членам потомства Иакова вынести из Египта, при будущем выходе евреев отсюда, кости его (перевозить труп Иосифа в Ханаан теперь же, очевидно, уже не представлялось возможности: привилегированное положение евреев в Египте близилось к концу). Моисей, действительно, при исходе Израиля из Египта, захватил с собою и кости Иосифа (Исх. 13:19[1360]), а Иисус Навин похоронил их в Сихеме (Нав. 24:32[1361]).

24. И сказал Иосиф братьям своим: я умираю, но Бог посетит вас и выведет вас из земли сей в землю, о которой клялся Аврааму, Исааку и Иакову.

25. И заклял Иосиф сынов Израилевых, говоря: Бог посетит вас, и вынесите кости мои отсюда.

26. И умер Иосиф ста десяти лет. И набальзамировали его и положили в ковчег в Египте.

По египетскому обычаю, тело Иосифа было бальзамировано и положено в саркофаге (евр. arou), обыкновенно делавшемся из дерева сикоморы – смолистой акации. Со смертью Иосифа евреи в Египте, поставленные, правда, на путь самостоятельного развития в целый народ с своеобразными национальными особенностями, лишились могущественной опоры своего почетного положения. Теперь им предстояла горькая жизнь в “доме рабства” (Исх. 20:2[1362]).

Примечания

1

Небезынтересно здесь отметить, что оба эти термина — еврейск. “сефер” и греч. ?????? - по своему филологическому анализу дают нам представление о том материале, который в древности употреблялся для письма и на котором, следовательно, были написаны подлинники и древнейшие списки священных книг. Так, еврейские книги, очевидно, писались преимущественно на пергамене, т.е. очищенной и выглаженной коже, ибо слово “сефер” происходит от евр. глагола “сафар,” означающего “сбривать,” “очищать” кожу от “волос.” Греческие же авторы, вероятно, предпочтительно писали на “папирусе,” т.е. на специально обработанных листьях особого египетского растения; слово ?????? или ?????? первоначально значит “папирус,” а отсюда — папирусный свиток или “книга.”