19. Чжао-чжоу планирует визит

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

19. Чжао-чжоу планирует визит

Чжао-чжоу собирался посетить горный храм, когда старший монах написал стихотворение и дал его ему:

Какая голубая гора не является священным местом?

Зачем брать посох и отправляться в Цзин-лян?

Если золотой лев появляется в небесах,

Это отнюдь не доброе предзнаменование.

Прочитав это стихотворение, Чжао-чжоу спросил, «Что такое истинное око?» — Монах ничего не ответил.

НЕГЭН: В китайской поэме династии Тан говорится:

Все горы — это храмы Манджушри[21].

Голубые горы — далеко, зеленые — близко,

И каждая хранит Бодхисаттву.

Зачем карабкаться на гору Цзин-лян?

Сутры изображают Манджушри верхом на золотом льве.

Вы можете увидеть этот мираж в облаках над горами.

Но это нереально для глаза изучающего дзэн,

Это не то счастье, которое он ищет.

Гэнро похвалил стихотворение монаха, как и острый вопрос Чжао-чжоу. Коан вот: «У Авалокитешвары тысячи глаз. Какое же око истинно?» Если вы прошли этот коан, вы также сможете ответить на вопрос Чжао-чжоу. Монах, должно быть, хотел ответить молчанием, но если ему так нравилось молчание, почему он не делал этого с самого начала вместо того, чтобы писать стихотворение? Если Чжао-чжоу имел истинное око, зачем он спросил об этом? И, наконец, скажите мне, что такое истинное око?