Величие и нищета метафизики

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Величие и нищета метафизики

Перевод выполнен Р.А. Гальцевой по: J. Maritain. Grangeur et misere de la metaphysique (1925). - J. Maritain. Oeuvres (1912-1939). Paris, Desclee De Brouwer, 1975, p. 335-362.

1* Шарль Дюбо (1882-1932) - французский литературный критик, друг Ж. Ма-

ритена.

2* Интуитивному знанию (лат).

3* Проклята земля дел твоих (лат.). - Втор 28: 18.

4* Правителями мира сего (лат.).

5* Как бы сквозь тусклое стекло (лат.). - 1 Кор 13: 12.

6* Соответственно интеллигибельному бытию (лат.).

7* Соответственно вещи (лат.).

8* Здесь, конечно, имеется в виду нехристианский Восток.

9* Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил (лат.). - Ин 1:18.

10* Усилия, напряжения (лат.).

11* Согласно собственному благу (лат.).

12* Благодаря Богу и в Боге (лат.).

13* То, что кто-либо желает наслаждаться Богом, принадлежит к любви, в силу которой Бог любим любовью-вожделением; но мы скорее любим Бога любовью-дружеством, чем любовью-вожделением; ведь благо Бога само по себе больше, чем благо, которому мы можем быть причастны, наслаждаясь Им; и потому-то в христианской любви человек более ценит Бога, нежели самого себя (лат.).

14* <Истинно Ты Бог сокровенный, Бог Израилев> (Ис 45: 15).

15* <Но духовный судит о всем, а о нем никто судить не может> (1 Кор 2: 15).

16* Ин 10: 9.

17* Так, как есть (лат.).

18* Рациональной формы (лат.).

19* Хилэр Беллок (Belloc) (1870-1953) - английский писатель, автор политических эссе и бунтарской литературы для детей.

20* Святых отшельников.

21* Адриан (76-138) - римский император из династии Антонинов, реформатор, просветитель, делавший послабления для христиан.

22* 1 Кор 2: 9; ср. Ис 64: 4.