Приложение: Некоторые параллели между Книгой Притчей и египетской мудростью
Приложение: Некоторые параллели между Книгой Притчей и египетской мудростью
Наиболее яркий пример родства между библейскими и египетскими афоризмами дает сравнение Кн. Притчей и Поучений Аменемопе. Ученые не пришли к единому взгляду на то, какая книга возникла раньше. Но египетский текст был написан, видимо, не позже Х в. до Р.Х.
Книга Притчей Поучение Аменемопе Приклони ухо твое, и слушай слова мудрые, и сердце твое обрати к моему знанию, потому что утешительно будет, если ты будешь хранить их в сердце твоем Приклони ухо, внимай сказанному, обратись, чтобы истолковать это, полезно закрепить это в твоей голове 22,17-18 3/9-16 Не дружись с гневливым и не сообщайся с человеком вспыльчивым, чтобы не научиться путям его и не навлечь петли на душу твою Не братайся с вспыльчивым, не приближайся к нему для разговора… пусть он не завлечет тебя и не набросит петли на тебя 22,24-25 11/13, 11/17 Не заботься о том, чтобы нажить богатство, оставь такие мысли твои. Устреми глаза твои на него, и — его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу Не тщись найти выгоду, чтобы обеспечить свои потребности. Если ты приобрел богатства грабежом, они не проведут ночи с тобой; на рассвете они уже вне дома твоего, их место можно узреть, но их уж нет… они сделали себе крылья, как гуси, и улетели к небу 23,4-5 9/14-19, 10/4(пер. М. А. Коростовцева)
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
2. Некоторые параллели между законами Хаммурапи и Книгой Завета
2. Некоторые параллели между законами Хаммурапи и Книгой Завета Кодекс Хаммурапи Книга Завета 14. Если человек украл малолетнего сына другого человека, он должен быть убит Исх 21,16. Кто украдет человека — и продаст его или найдется он в руках у него, то должно предать его
Некоторые ключевые различия между трудами Павла и трудами евангелистов
Некоторые ключевые различия между трудами Павла и трудами евангелистов Значительные различия между текстами новозаветных авторов можно обнаружить не только в четырех евангелиях, но и во многих других книгах Нового Завета, таких, как труды апостола Павла.Тексты Павла
2. Параллели между Деян. 2 и Деян. 10
2. Параллели между Деян. 2 и Деян. 10 Опыт «говорения языками» в Кесарии весьма важен. В нем просматриваются отчетливые параллели с опытом первых последователей Иисуса в Иерусалиме в день Пятидесятницы. Мы их перечисляем ниже:1.Об Обе группы состояли из верующих[42].2.Св Святой
Приложение 4 Типы фундаментальных взаимодействий между микрочастицами
Приложение 4 Типы фундаментальных взаимодействий между микрочастицами Так как не существует однозначного метода сравнения интенсивностей различных взаимодействий, то в литературе встречаются разные сравнительные оценки. В связи с этим А.В. Астахов и Ю.М. Широков (1983 г.)
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII Некоторые сведения из истории Гаудия Сампрадаи
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII Некоторые сведения из истории Гаудия Сампрадаи Ниже следует краткое описание преемственности нашей Гаудия сампрадаи со времени Шри Чайтаньи Махапрабху. После ухода Шри Чайтаньи Махапрабху в 1534 году, за Ним почти немедленно последовал Шрила Сварупа
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Некоторые выдержки из Священного Писания*
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Некоторые выдержки из Священного Писания* Приведенные выдержки есть лишь краткий пример того, что говорит нам Священное Писание по самым важным для нас вопросам, но эти выдержки ни в коем случае не могут заменить самой Библии. Библия, особенно Новый Завет, —
3. Вздумал я в сердце моем услаждать вином тело мое и, между тем как сердце мое руководилось мудростью, придержаться и глупости, доколе не увижу, что хорошо для сынов человеческих, что должны были бы они делать под небом в немногие дни жизни своей.
3. Вздумал я в сердце моем услаждать вином тело мое и, между тем как сердце мое руководилось мудростью, придержаться и глупости, доколе не увижу, что хорошо для сынов человеческих, что должны были бы они делать под небом в немногие дни жизни своей. Екклезиаст отдавался
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Некоторые замечания по идиоматическому переводу
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Некоторые замечания по идиоматическому переводу Идиоматический подход к переводу иногда подвергается критике. При этом выдвигаются четыре основных возражения: во — первых, идиоматический перевод не согласуется с доктриной о боговдохновенности
ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Некоторые случаи употребления сложных генитивных конструкций
ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Некоторые случаи употребления сложных генитивных конструкций В этом приложении мы обсудим два типа сложных генитивных конструкций. Первый из них в грамматиках греческого языка носит название "генитивная цепочка", т. е. в нем содержится больше одного
Приложение к главе 2 Некоторые древние учения о Христе
Приложение к главе 2 Некоторые древние учения о Христе а протяжении нескольких первых веков истории христианства различные мыслители пытались объяснить роль Христа и то, как в нем соотносятся человеческая и божественная природы. Кто-то из них склонялся к учению о единой
27. И жил Израиль в земле Египетской, в земле Гесем, и владели они ею, и плодились, и весьма умножились. 28. И жил Иаков в земле Египетской семнадцать лет; и было дней Иакова, годов жизни его, сто сорок семь лет
27. И жил Израиль в земле Египетской, в земле Гесем, и владели они ею, и плодились, и весьма умножились. 28. И жил Иаков в земле Египетской семнадцать лет; и было дней Иакова, годов жизни его, сто сорок семь лет С поселением избранного племени в Египте положена была прочная
Приложение 2: Некоторые старинные приветствия и благопожелания
Приложение 2: Некоторые старинные приветствия и благопожелания (Из собрания ведуньи Лады)1. Утреннее приветствие в XVII веке: «Буди тебе добро сего дне!»Ответ: «И тебе добро буди!»2. Обычайные слова приветствия: «Здрав будь/буди!», «Здрав будешь!», «Здравствуй!»,
Приложение II Некоторые недавние православные отклики на обсуждение вопроса о загробной жизни.
Приложение II Некоторые недавние православные отклики на обсуждение вопроса о загробной жизни. О. Амвросий Фонтрие: 1. Тайна смерти и загробной жизни (О. Амвросий Фонтрие, благочинный французский православных приходов Русской Зарубежной Церкви)Последнее время радио,
Некоторые предварительные ориентиры для разграничения между эндемокультурными и транскультурными принципами и заповедями
Некоторые предварительные ориентиры для разграничения между эндемокультурными и транскультурными принципами и заповедями Данные ориентиры названы предварительными по двум причинам: во-первых, они полностью не охватывают все Библейские заповеди и принципы, и