ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Некоторые замечания по идиоматическому переводу
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Некоторые замечания по идиоматическому переводу
Идиоматический подход к переводу иногда подвергается критике. При этом выдвигаются четыре основных возражения: во — первых, идиоматический перевод не согласуется с доктриной о боговдохновенности Священного Писания; во — вторых, только Святой Дух может открыть значение Священного Писания, но не переводчик; в — третьих, идиоматический перевод делает неуместным функции толкования Библии; и, наконец, в — четвертых, издание билингвы с параллельным общенациональным переводом приводит к возникновению у людей различных вопросов и комментариев, когда они сравнивают оба перевода. Мы обсудим все четыре пункта, но с полярной точки зрения.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Приложение: Некоторые параллели между Книгой Притчей и египетской мудростью
Приложение: Некоторые параллели между Книгой Притчей и египетской мудростью Наиболее яркий пример родства между библейскими и египетскими афоризмами дает сравнение Кн. Притчей и Поучений Аменемопе. Ученые не пришли к единому взгляду на то, какая книга возникла раньше.
Технические замечания к русскому переводу
Технические замечания к русскому переводу При переводе слова психика, ум, сознание, душа относятся к одному буддийскому термину: читта (санскр.) или sems (тиб.).Курсивом выделялись сравнительно редко употребляемые санскритские термины, а также русские слова, имеющие в
Технические замечания к русскому переводу
Технические замечания к русскому переводу При переводе слова психика, ум, сознание, душа относятся к одному буддийскому термину: читта (санскр.) или sems (тиб.).Курсивом выделялись сравнительно редко употребляемые санскритские термины, а также русские слова, имеющие в
Приложение 2. Методологические замечания по поводу полемики и мидрашей
Приложение 2. Методологические замечания по поводу полемики и мидрашей Воссоздание истории древности требует от нас внимания к разнообразным типам свидетельств. Чрезвычайно важными источниками являются литературные документы: книги, письма и так далее.Не
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII Некоторые сведения из истории Гаудия Сампрадаи
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII Некоторые сведения из истории Гаудия Сампрадаи Ниже следует краткое описание преемственности нашей Гаудия сампрадаи со времени Шри Чайтаньи Махапрабху. После ухода Шри Чайтаньи Махапрабху в 1534 году, за Ним почти немедленно последовал Шрила Сварупа
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Некоторые выдержки из Священного Писания*
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Некоторые выдержки из Священного Писания* Приведенные выдержки есть лишь краткий пример того, что говорит нам Священное Писание по самым важным для нас вопросам, но эти выдержки ни в коем случае не могут заменить самой Библии. Библия, особенно Новый Завет, —
Некоторые предварительные замечания
Некоторые предварительные замечания В первой части этой главы мы показали, что непонимание таких фигур речи как сравнение и метафора — явление весьма распространенное во многих языках и возникает оно по разным причинам. Вполне уместно задать вопрос: в каком случае
ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Некоторые случаи употребления сложных генитивных конструкций
ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Некоторые случаи употребления сложных генитивных конструкций В этом приложении мы обсудим два типа сложных генитивных конструкций. Первый из них в грамматиках греческого языка носит название "генитивная цепочка", т. е. в нем содержится больше одного
Приложение к главе 2 Некоторые древние учения о Христе
Приложение к главе 2 Некоторые древние учения о Христе а протяжении нескольких первых веков истории христианства различные мыслители пытались объяснить роль Христа и то, как в нем соотносятся человеческая и божественная природы. Кто-то из них склонялся к учению о единой
Приложение 2: Некоторые старинные приветствия и благопожелания
Приложение 2: Некоторые старинные приветствия и благопожелания (Из собрания ведуньи Лады)1. Утреннее приветствие в XVII веке: «Буди тебе добро сего дне!»Ответ: «И тебе добро буди!»2. Обычайные слова приветствия: «Здрав будь/буди!», «Здрав будешь!», «Здравствуй!»,
Некоторые замечания об обрядах
Некоторые замечания об обрядах 1. СилаОбряд — это движение Силы. И также — наше движение с Силой. Нет Силы — нет и обряда, но одна лишь пустая маята. Сила — это стрела, посланная Вещим Лучником во тьму нашего невежества, пронзающая марево маяты.2. ВоляОбряд — это наша
Глава 1. Некоторые замечания о традиции внимательности
Глава 1. Некоторые замечания о традиции внимательности Для последователя буддийской дхармы существует необходимость с особой силой подчеркнуть важность практики медитации. Нам надобно увидеть неуклонную логику того положения, что ум является причиной заблуждения, а