Перевод абстрактных существительных

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Перевод абстрактных существительных

Ниже мы приводим некоторые рекомендации, касающиеся различных способов перевода абстрактных существительных на те языки, в которых традиция их использования ограничена. Эти рекомендации опираются на две основные причины, затрудняющие использование и понимание абстрактных существительных. Во — первых, как мы уже упоминали, если информация об участниках события выражена неявно, контекст должен быть достаточно ясным для того, чтобы читатель смог эту информацию извлечь. И во — вторых, несовпадение семантической и грамматической классификации абстрактных существительных затрудняет их понимание, особенно если они употребляются при изложении нового материала. Первая из этих причин достаточно очевидна; вторая же получит свое обоснование, когда мы рассмотрим способы объективации и персонификации действий и абстракций с помощью абстрактных существительных.

Абстрактные существительные могут либо объективизировать, либо персонифицировать те действия и абстракции, смысл которых они выражают. Другими словами, использование существительного, с характерными ему свойствами сочетаемости, вместо глагола или прилагательного производит впечатление, что речь идет о предмете либо человеке. Эти два эффекта, связанных с употреблением абстрактных существительных, рассматриваются ниже.