Перевод Библии
Перевод Библии
В 1945 году Натан Кнорр занял кресло Руттерфорда. Наиболее выдающимся достижением Кнорра было его руководство в завершении Нового Мира перевода Библии в 1961 году. Из четырех членов комитета по переводу (Фредерик Франц, Кнорр, Альберт Скрудер и Джон Гангас) только Фредерик Франц имел отношение к библейским языкам, имея за душой двухлетний курс обучения греческому в университете Цинциннати и будучи самоучкой в еврейском. Теперь Франц возглавляет Корпорацию «Сторожевой башни» с 1977 года.
Иисус возвращался на землю в 1874 г. Его царское положение датировалось 1878 г. Армагеддон должен был начаться в 1914 г. Но после войны было засвидетельствовано, что Армагеддон произойдет в 1915 г., потом в 1916, 1918, 1925. Рост «свидетелей» увеличился драматически, когда в 1966 г. Франц в своем произведении «Вечная жизнь в свободе Божьих сынов» установил, что «седьмой период тысячелетней человеческой истории» начнется в 1975 г. Это сообщение приобрело характер экзальтированного ожидания Армагеддона и очередного установления Христова Царства на земле. В 1974 г. многие «свидетели» продали свое имущество и дома в ожидании события. Но, как и все другие даты, установленные «Сторожевой башней», 1975 г. пришел и ушел без выполнения предсказания.
Несмотря на эти неудачи в их пророческой кредитоспособности, «свидетели» возросли численно до 12 млн. человек в 216 странах мира. Из их Бруклинского штаба, известно как Bethel руководство возымело абсолютную власть над «слугами» и популяризовало свою доктрину через массовое распространение журналов «Сторожевая Башня» и «Пробудись!»
Агрессивный прозелитизм «свидетелей» часто рассматривается с завистью многими идейными христианами. Но более пристальный взгляд на их доктрины обнаруживает фатальные трещины в их отшлифованной внешности.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Перевод Библии Вульгата
Перевод Библии Вульгата Когда средневековый богослов говорил о «Писании», он почти неизменно имел в виду textus vulgatus, «общий текст», составленный великим патриотическим библеистом Блаженным Иеронимом в конце четвертого — начале пятого веков. [5] Хотя термин «Вульгата» не
Свой перевод Библии
Свой перевод Библии Одной из больших проблем для Свидетелей Иеговы был вопрос о Библии. Вначале они пользовались авторским переводом на английский язык царя Якова, сделанного в начале XVII в. Но так как их учение не соответствует Библии и стандартные переводы не устраивали
Перевод Библии
Перевод Библии В 1945 году Натан Кнорр занял кресло Руттерфорда. Наиболее выдающимся достижением Кнорра было его руководство в завершении Нового Мира перевода Библии в 1961 году. Из четырех членов комитета по переводу (Фредерик Франц, Кнорр, Альберт Скрудер и Джон Гангас)
Перевод Библии как экзегетический диалог
Перевод Библии как экзегетический диалог Мартин Лютер Кинг в Америке 60–ых годов, охваченной расовой ненавистью и беспорядками, начинал свои выступления словами: «I have a dream» — «у меня есть мечта». Так вот, у меня тоже есть мечта: что настанет время, когда люди, которые
АВТОРИЗОВАННЫЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ
АВТОРИЗОВАННЫЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ (Authorized Version of the Bible) — см. Переводы Библии на новые европейские
АРАБСКИЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ
АРАБСКИЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ — см. Переводы Библии на восточные
АРМЯНСКИЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ
АРМЯНСКИЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ — см. Исаак Армянский; Месроп Маштоц; Переводы Библии на древние
ГОТСКИЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ
ГОТСКИЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ — см. Ульфила.
ГРУЗИНСКИЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ
ГРУЗИНСКИЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ — см. Переводы Библии на древние
ИРЛАНДСКИЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ
ИРЛАНДСКИЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ — см.Переводы Библии на новые европ.
КОРЕЙСКИЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ
КОРЕЙСКИЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ — см. Переводы Библии на восточные
НОВОГРЕЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ
НОВОГРЕЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ — см. Переводы Библии на новые европейские
СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ
СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ — см. Переводы Библии на русский
ЭФИОПСКИЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ
ЭФИОПСКИЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ — см.Переводы Библии на древние
6. Русский перевод Библии
6. Русский перевод Библии О русском библейском переводе открыто заговорили впервые в 1816-м году. Голицын, как президент Российского Библейского общества, получил Высочайшее изустное повеление, «дабы предложил Святейшему Синоду искреннее и точное желание Его Величества