1. Различение исторического и дидактического типов контекста
1. Различение исторического и дидактического типов контекста
В гл. 2 (раздел "Адекватная передача смысла оригинала") уже упоминалось, что замещение реалий недопустимо в контексте, имеющем историческое значение. Исторический тип контекста может быть далее подразделен на такие виды, как историческое повествование, рассказ о чуде или биография человека, так же как дидактический контекст позволяет различать разнообразные притчи, этические наставления, метафоры, сравнения и т. д. Тем не менее, для перевода вполне достаточно обобщенного деления пассажей на исторические и дидактические. Конечно, дидактические отрывки могут ссылаться на какие — то исторические факты в качестве иллюстраций, а исторический контекст зачастую содержит диалоги или поучения с нравоучительным значением.
Использование приема замещения реалий в исторических контекстах совершенно недопустимо, так как оно противоречит фундаментальному принципу, требующему соблюдения исторической правды. К примеру, в Мк 2:23 и Лк 6:1 рассказывается о том, как ученики Иисуса, переходя через засеянное поле, "срывали колосья и ели, растирая руками" Это конкретный исторический факт, и здесь было бы непозволительной вольностью заменить, скажем, пшеницу на бананы, которые бы ученики срывали и ели, несмотря на то, что для культуры целевого языка бананы могут быть гораздо ближе и понятнее, чем пшеница.
В Мф 21:19–21 и Мк 11:13–14 Иисус проклинает смоковницу, что также является фактом истории. Поэтому нельзя заменять смоковницу на авокадо или другое, более известное носителям целевого языка дерево.
Из вышеизложенного можно было бы заключить, что в пассажах с дидактическим значением использование замещения реалий, наоборот, вполне допустимо. Такой вывод, однако, был бы слишком поспешным. В гл. 9 мы писали о том, что в фигурах речи образ должен быть сохранен. Из этого следует, что когда в иллюстрациях или фигурах речи основное значение передается с помощью какой — либо культурной реалии, в переводе эту реалию желательно сохранить. Замена реалий более допустима в тех случаях, когда заменяемое понятие лежит в основе притч или иллюстраций. Что же касается мертвых фигур речи или фразеологических оборотов, следует руководствоваться указаниями из гл. 8 и 9.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Различение помыслов
Различение помыслов Кто поднял голову, кто пришел в чувство, кто избежал, кто из стада уловленных в сети диавола взлетел, как небесная птица, на высокую гору сей жизни, имея под ногами осмеянного и попранного сатану? Се даю вам, говорит Господь, власть наступати на змию, и на
10. Применение пяти типов глубокого осознавания
10. Применение пяти типов глубокого осознавания Общее описание пяти типов осознавания Еще одним ценным качеством тончайшего ума ясного света является то, что он естественным образом наделен пятью типами глубокого осознавания, которые составляют часть нашей врожденной
Общее описание пяти типов осознавания
Общее описание пяти типов осознавания Еще одним ценным качеством тончайшего ума ясного света является то, что он естественным образом наделен пятью типами глубокого осознавания, которые составляют часть нашей врожденной системы глубокого осознавания. В первую очередь
Пять типов глубокого осознавания как система
Пять типов глубокого осознавания как система Ануттарайога-тантра говорит о том, что пять типов в полной мере функционирующего глубокого осознавания формируют сиcтему, охватывающую каждый момент опыта будды. Это означает, что для сбалансированной чувствительности нам
Упражнение 10: применение пяти типов глубокого осознавания
Упражнение 10: применение пяти типов глубокого осознавания Поскольку сложно направлять зеркальное осознавание на размышления о ком-то, мы практикуем первую фазу этого упражнения, используя только фотографии. Мы начинаем с того, что сосредотачиваемся на семейной
Понимание контекста
Понимание контекста Все это очень отличается от того, чему Церковь учила многие, многие годы. Это обстоятельство действительно делает мои выводы довольно подозрительными. Однако, есть хорошее объяснение тому, почему Церковь неправильно истолковала это учение: наши
III. Появление и развитие текстуальных типов
III. Появление и развитие текстуальных типов К середине II в. существовало уже достаточно много рукописей для того, чтобы начался процесс их перекрестного влияния друг на друга. Ведь переписчик отныне в определенных отрывках мог сравнивать имеющиеся списки и
Анализ некоторых типов религиозного опыта
Анализ некоторых типов религиозного опыта Помехой любому обсуждению религии являются терминологические неясности. Хотя мы и знаем, что кроме монотеистических существовало и существует множество других религий, но все же связываем религию с системой, помещающей в
Два контекста или три?
Два контекста или три? Многие считают вероятным (а некоторые полагают очевидным), что в деле выбора материала во время написания Евангелия большое влияние на Марка оказал как опыт ранней церкви, так и реальные события служения Иисуса. И это неудивительно. В своих
Семь типов практики Медитации
Семь типов практики Медитации Сравнительное изучение многих приемов медитации разных религий, школ и сект — трудный и увлекательный предмет, лежащий вне сферы этой книги. Но основную практику медитации буддизма Махаяны можно свести в семь групп.Медитация с
Различение духов
Различение духов сл.. Духовные дары.
3. Исходя из контекста
3. Исходя из контекста Один суфийский учитель, подлинность которого была вне всякого сомнения, рассказывал, как был разоблачен ложный суфий: «Настоящий суфий послал одного из своих учеников ему в услужение. Тот ученик и днем, и ночью предупреждал каждое желание
25.Различение
25.Различение Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного!1. Благословен тот, кто ниспослал "ал-Фуркан" ("Различение") Своему рабу, чтобы он (т. е. Мухаммад) стал увещевателем для обитателей миров;2. [благословен] тот, которому принадлежит власть над небесами и землей, который