ТИПЫ ИМПЛИЦИТНОЙ ИНФОРМАЦИИ
ТИПЫ ИМПЛИЦИТНОЙ ИНФОРМАЦИИ
Большая часть имплицитной информации содержится в реальной языковой форме оригинала, т. е. в его словарном составе и разнообразных грамматических конструкциях. Но имплицитная информация передается не всегда таким образом. Любой автор пишет, расчитывая на восприятие определенной аудитории, и в соответствии с этим он организует свой текст. Для взрослых он будет писать иначе, чем для детей, а текст для специалистов, конечно же, будет отличаться по форме и содержанию от текста для неспециалистов. Чем больше его аудитория осведомлена
О предмете разговора, тем меньше автору придется пользоваться эксплицитно выраженной информацией.
Указанное различие между слушателями может объяснить, почему евангелист Матфей просто говорит: "В первый же день опресночный" (Мф 26:17), тогда как Марк (14:12) и Лука (22:7) поясняют, что в этот день был заклан пасхальный агнец. Считается, что Матфей писал для иудейской аудитории, а Марк и Лука имели в виду в первую очередь христиан из язычников и поэтому добавили объяснение. Аналогично, Павлу было достаточно сказать Коринфянам: "А о чем вы писали ко мне" — 1 Кор 7:1, RSV), поскольку и паства уже знала, о чем они писали ему.
Следовательно, мы можем разграничить эти два вида имплицитной информации. Есть имплицитная информация, которая содержится в самом написанном тексте и выражается при помощи словарного состава и грамматических конструкций данного языка; существует также имплицитная информация, которая лежит за пределами текста и ее надо искать в общей ситуации, связанной с автором и читателями, при которой текст был написан.
Хотя данное разграничение и существует, это не означает, что оно не допускает исключений. Обычно в самом тексте есть данные, указывающие на ситуацию, в которой он возник, а использование таких слов, как "возлюбленные" и "братья" красноречиво свидетельствует о взаимоотношениях автора и читателей.
Большая часть имплицитной информации, которая существенна для понимания текста, содержится в нем самом, и лишь иногда переводчику приходится использовать дополнительные источники информации. На самом деле, большая часть релевантной имплицитной информации в пределах текста может быть выявлена из непосредственного контекста, то есть из непосредственно исследуемого или соседнего абзаца.
Исходя из всего вышесказанного, можно выделить следующие виды имплицитной информации:
1. Имплицитная информация, которая скрыта в тексте
а. в том же или в соседнем абзаце (в непосредственном контексте)
б. в других частях того же текста (в широком контексте)
2. Имплицитная информация, которая скрыта вне текста (в культурном контексте)
Стоит добавить, что в случае с переводом Библии понятие "широкий контекст" распространяется не только на исследуемую в данный момент книгу, но и на другие библейские книги. Одна из проблем, с которой сталкивается переводчик, родной язык которого относится к индо — европейским, состоит в выявлении в оригинале имплицитной информации. Цель настоящего раздела — обратить внимание переводчика на различные виды имплицитной передачи информации в оригинале. Примеры, приведенные ниже, более или менее подробно иллюстрируют это, а также указывают на то, насколько разнообразны способы выражения имплицитной информации в греческом языке. Этот раздел делится на три части, каждая из которых соответствует определенному виду имплицитной информации: полученной из непосредственного контекста, широкого контекста и культурного контекста. Однако необходимо сделать существенную оговорку, что изложение материала не предполагает, что переводчик, работающий с конкретным языком, обязан всю информацию выражать эксплицитно. Решение по этому вопросу должно приниматься, исходя из требований самого ЦЯ, которые будут различными в разных языках.
Имплицитная информация, извлекаемая из непосредственного контекста
В данном разделе будет представлено большое количество материала, поскольку непосредственный контекст является основным источником выявления имплицитной информации. Поэтому для удобства мы его представляем в семи отдельных параграфах: эллипсис, часть сложного предложения, признаки дискурса, некоторые грамматические конструкции, художественные приемы, фокусирование внимания на определенных событиях, семантические компоненты лексического значения и неоднозначные выражения.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Организация мероприятий с участием средств массовой информации
Организация мероприятий с участием средств массовой информации Журналист может быть абсолютно не знаком с епархиальной жизнью, Церковью в целом, а также составом участников мероприятия. Однако это не должно стать препятствием для быстрой подготовки материала в печать,
О различных способах фиксации и передачи музыкальной информации
О различных способах фиксации и передачи музыкальной информации В книге «Конец времени композиторов» я сравнивал изобретение линейной нотации с изобретением стремени. Ибо, подобно тому, как всадник, пользующийся стременами, получает дополнительные точки опоры,
Ценность исторической и археологической информации
Ценность исторической и археологической информации Поскольку в библейском тексте упоминается множество исторических реалий, весьма полезно обращаться к связанной с этими реалиями информации, известной авторам Библии и ее первым читателям. Это одно из следствий того
Разгрузка сознания путем блокировки поступающей информации
Разгрузка сознания путем блокировки поступающей информации Воздействие Неустанным повторением одного-единственного слова все содержание нашего сознания наполняется им так, что информация окружающего мира и материального тела не находит себе больше в нем места. Эта
Контроль информации
Контроль информации Контроль информации заключается в следующем. Использование обмана (умышленное утаивание информации, искажение информации, открытый обман). Максимально возможное ограничение доступа адептов к не культовым источникам информации или устранение
Максимум информации
Максимум информации Какую же информацию мы получаем из глазной области лица? Известно, что человеческий взгляд работает как сканирующий луч; глаза при взгляде совершают мельчайшие движения, в результате чего наш взгляд вдоль и поперек прочерчивает рассматриваемый
ФИЛЬТР ДЛЯ ИНФОРМАЦИИ
ФИЛЬТР ДЛЯ ИНФОРМАЦИИ С молодежью следует говорить абсолютно так же, как мы говорим со всеми остальными: в первую очередь, с большим уважением и любовью, ибо молодежь — это потенциал будущего, но одновременно — на совершенно серьезном языке взрослых людей.Мне хотелось
6. Настрой на мгновенное запоминание нужной информации
6. Настрой на мгновенное запоминание нужной информации Хорошая память — одно из важнейших качеств, необходимых для достижения успеха в жизни. Наша память совершенна: в ней остается все, что мы видели, слышали, чувствовали. Правда, иногда возникают трудности с извлечением
ТИПЫ ЭКСПЛИЦИТНОЙ ИНФОРМАЦИИ[21]
ТИПЫ ЭКСПЛИЦИТНОЙ ИНФОРМАЦИИ[21] Цель настоящего раздела состоит в том, чтобы обратить внимание переводчика на частные разновидности эксплицитной информации оригинала, которые, как показывает опыт, могут подаваться в ЦЯ как имплицитная информация. Материал будет
В КАКОМ СЛУЧАЕ ЭКСПЛИЦИТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ МОЖЕТ СТАТЬ ИМПЛИЦИТНОЙ?
В КАКОМ СЛУЧАЕ ЭКСПЛИЦИТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ МОЖЕТ СТАТЬ ИМПЛИЦИТНОЙ? Поскольку языки имеют разные модели эксплицитности и имплицитности, следует ожидать, что не только какая — то часть имплицитной информации оригинала может становиться эксплицитной, но что может иметь