Ваттхугатха. «Пролог»
Ваттхугатха. «Пролог»
976. Из прекрасного города Косалы вышел брахман, певец чудных гимнов, ничего не жаждущий.
977. На отмелях реки Годхавари остановился он, сбирая подаяния,
978. где неподалеку лежало богатое селение; собравши великие дары, он принес обильную жертву.
979. Принеся великую жертву, он уединился в своем убежище. Тут пришел к нему другой брахман,
980. с распухшими ногами, дрожащий, покрытый грязью, с запыленными волосами. И, придя к брахману, он попросил у него пятьсот монет.
981. Бавари, встретив его, усадил и спрашивал, доволен ли он, счастлив ли. Потом сказал ему:
982. — Все дары, которые были у меня, я раздал уже; прости меня, о брахман, у меня нет пятисот монет.
983. — Если ты не даешь мне, просящему, пусть голова твоя расколется на седьмой день на семь частей!
984. Так произнес тот нечестивец свое страшное проклятие!.. Услышав слова его, впал в тоску брахман Бавари.
985. Не принимая пищи, стал он худеть, пронзенный стрелою печали; только дух его услаждался сосредоточением.
986. Видя, что тоскует Бавари, страшится, благосклонный дух приблизился к нему и сказал:
987. — Не бойся, это — низкий лицемер, жаждущий чужого добра; он бессилен в проклятье на твою голову, он не обладает силою заклясть ее.
988. — Если ведомо то славному духу, пусть он, спрошенный, поведает мне о власти проклятия на голову, — мы вникнем в слова его.
989. — Нет, это неведомо мне, — только Буддам открыто то знание.
990. — Кому же теперь здесь, на земной поверхности, ведомо то, — поведай мне, дух!
991. — Некогда вышел из Капилаваттху великий Рулевой мира, отрасль царского рода, сын Шакья, несущий свет;
992. он, о брахман, совершенный Озаренный; он достиг силы всех знаний, непревзойденный; все открыто очам его; он разрушил все звенья жизни и радуется, свободный, в Ниббане;
993. он — Будда, он Благословенный на свете, проникший в суть всех вещей, поучает Дхарме; к нему пойди ты, его вопроси, — он один только все может изъяснить тебе.
994. Услышавши слово «Озаренный», Бавари возрадовался, улеглась его скорбь, и загорелась в нем радость.
995. В радости и в восхищении спросил Бавари:
— Где же живет он, глава мира, в каком селении, в каком городе, в какой местности, чтобы могли мы пойти и почтить Озаренного, первого из людей?
996. — В Саваттхи живет Победитель, муж великой мудрости, обладатель безграничного знания, — он, сын Шакья, не вошедший в ярмо этой жизни, не связанный страстью.
997. Тогда Бавари сказал ученикам своим, брахманам, совершенным в гимнах:
— Придите, прислушайтесь к словам моим:
998. тот, кто так редко является в мир, — он родился теперь; велика слава его. Озаренного; спешите в путь посмотреть лучшего из людей!
999. — Как же мы узнаем, увидев его, что он — Будда, брахмана? Нам, не знающим его, скажи ты, как узнать его?
1000. В гимнах указаны знаки, отметившие великого человека, и всего их тридцать два, число в число.
1001. — На чьем теле есть знаки великого человека, пред тем лежат два пути и нет третьего.
1002. Если живет он в жилище, он без жезла и меча подчинит себе землю и справедливостью будет владычествовать над ней.
1003. Если ж покинет он родной кров ради пустынножительства, он становится Благословенным, несравненным Буддою, Озаренным, сорвавшим покрывало с лица мира.
1004. Вы про себя вопрошайте его о моем рожденье и роде, о знаках на моем теле, о гимнах, и других моих знаниях, и о проклятии на голову;
1005. если он верный Будда, кому все открыто, он словами ответит на то, о чем вы в уме вопросите его.
1006–1008. Услышав слова Бавари, шестнадцать учеников его, каждый со своими учениками,
1009. все они, славные мыслители, радостные в медитациях, мудрые, благоухающие добродетелью,
1010. поклонившись Бавари и обойдя вокруг него, все с заплетенными волосами, неся шкуры, отправились в путь лицом к северу.
1011–1014. Как жаждущий спешит к воде, как купец гонится за прибылью, как изнемогший от жары рвется к тени, так поспешно взошли они на гору.
1015. В то время Благословенный, окруженный учениками своими, поучал их Дхарме; голос его был подобен голосу льва в лесу.
1016. Первый из учеников Бавари увидел в нем как бы солнце без лучей, полный месяц на пятнадцатый день.
1017. Оглядев его члены и заметив все знаки в полноте, он, стоя в стороне, обрадованный, вопросил его в уме своем:
1018. — Скажи мне о рождении моего учителя, о его роде, о знаках на его членах, об его совершенстве в гимнах и сколько раз повторял он их.
1019. Совершенный сказал:
— Имя его Бавари, ему сто двадцать лет от роду; два знака есть на его теле, и в трех Ведах совершенен он:
1020. пятьсот раз передавал он их, и в толковании своем достиг совершенства.
1021. Тут подумал первый ученик:
— Объясни полнее знаки Бавари, о ты, лучший из людей, сорвавший все желания; пусть ни в чем мы не усомнимся в тебе.
1022. — Все лицо свое покрывает он языком, полукругом волос соединены его брови, — знай то, о юноша.
1023. Не слыша ничьих вопросов, слыша только ответы, окружавшие их воскликнули в восхищении, всплеснувши руками:
1024. — Кто вопрошал его, — Брахма ли, боги ли, или Индра, и кому отвечал он?
1025. — Спрошенный мною о проклятии на голову Бавари, ответь, о Благословенный, развей наши сомнения, о Мудрец!
1026. — Голова — это неведение, знай ты: познание раздробляет голову, разбивает ее уверенностью, глубокою мыслью, медитацией, решимостью и усердием.
1027. Тогда, успокоенный и обрадованный, юноша набросил шкуру на одно плечо, упал к ногам Совершенного и, поклонившись ему до земли, сказал:
1028. — О Достославный! О Яснозрящий! Брахман Бавари припадает к ногам твоим в восторге и радости!
1029. — Пусть радуется Бавари с учениками своими, — сказал Совершенный, — и ты радуйся также, о юноша!
1030. Ибо во всех вас — и в тебе, и в Бавари, и в учениках его — много сомнения: вот вам благоприятное время: вопрошайте, о чем задумали!
1031. Получивши разрешение от Благословенного, ученики Бавари, каждый по очереди, сидя со сложенными руками, вопрошали Благословенного.