105. Вечные смыслы и герменевтический поиск
105. Вечные смыслы и герменевтический поиск
Книгопечатание и последующие открытия и изобретения в информационной и издательской технологии, а также общий достигнутый уровень филологической культуры позволяют по-новому видеть и решать герменевтические коллизии в жизни священных текстов. Книгопечатание позволяет добиться м а с с о в о й точности в воспроизведении текста. Богословие в союзе с филологией позволяет выявить все смысловые пласты в содержании текста, а также ранжировать их по степени важности и представить в разных формах и дозах, удобных для разных категорий читателей (слушателей), – от катехизисов и Библий в картинках до исчерпывающе полной Толковой Библии и справочников с исчерпывающим представлением всех контекстов для каждого слова Писания. С другой стороны, становится все более очевидна смысловая неисчерпаемость Св. Писания. Отсюда – терпимость к инакомыслию, к тому, что рядом живут люди, которые прочитывают и понимают священный текст по-своему (или считают священной другую книгу).
Поэтому герменевтика священных книг продолжается. Не исчерпана возможность принципиально нового прочтения Св. Писания. Не окончен его перевод: все еще возможны смысловые открытия; по-прежнему нужны переводы-толкования и переводы-поэмы.
Вот пример открытия: С.С. Аверинцев предлагает начало в «Нагорной проповеди» Иисуса Христа (Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное <…> – Мф 5, 3) читать как Блаженны добровольно нищие… (или нищие по велению своего духа). Такой перевод не только находит параллели в кумранских текстах, но и согласуется с общим пафосом проповеди, видевшей в добровольном страдании «решающий критерий духовной жизни» (История, 1989, 159).
Примером экспрессивно-стилистического и вместе с тем богословского поиска в герменевтике может быть немецкий перевод «Ветхого Завета», предпринятый в 1925–1929 гг. Маргином Бубером и Францем Розенцвейгом и ставший событием в библеистике XX в.
Новые переводы священных книг приучают человечество к мысли о том, что неизменность и вечность Божественного послания может пребывать в разных временных оболочках человеческой речи.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
10. Вечные мучения
10. Вечные мучения 10.1. Уничтожение или вечное существование? Как говорил основательнице адвентизма Елене Уайт некий злой дух, «Сатана убедил людей, что грешник обречен на вечные мучения. Теперь он стоял ближе к своей коварной цели. Через своих представителей на земле он
Герменевтический анализ
Герменевтический анализ Герменевтические замечания на рассматриваемый стих излишни. «Друг другу» («друг перед другом» русского Синодального перевода), как и в Дидахе, означает литургическое собрание христианской общины. Известно, что в первой Церкви исповедь
Обернутый тобой мир оправдал смыслы...
Обернутый тобой мир оправдал смыслы... Обернутый тобой мир оправдал смыслы,И я ничего не потерял, ты тоже,Поскольку теперь ты душа только,А я монах и немного умирающей кожи.Но кожу меняет время и мир — кожу,Здесь так грубо море и закат не нежен,Отражается в зеркале дом и
Смыслы
Смыслы «Даже если Нарнии нет» В одном советском кинофильме про целину был такой эпизод: хлеб гибнет от засухи, дождя все нет. И вот главный положительный герой, коммунист, в бессилии опускается посреди пересохшего поля на колени и молится: «Боже, если ты все-таки есть,
ВЕЧНЫЕ НАЧАЛА
ВЕЧНЫЕ НАЧАЛА Некий ученик спросил Бердичевского равви: «Талмуд учит, что «совершенные в праведности не могут достичь того места, которое достигают обратившиеся к Богу». Неужели, согласно этим словам, совершенный в праведности от юности своей следует за тем, кто много
(Г) Небуквальные смыслы
(Г) Небуквальные смыслы Буквальный смысл библейских отрывков — базовый, но не единственный, а историческая критика — не единственная форма интерпретации. В частности, природа Библии делает особенно важными три пласта более широкого
Возможные смыслы ключевого слова
Возможные смыслы ключевого слова При том, что иудейская традиция достаточно четко определяет смысл понятия «праведность», огромное множество читателей тем не менее предпочитают понимать его по–своему. Бесспорно, словосочетание «Божья праведность» может толковаться
Герменевтический вопрос
Герменевтический вопрос Герменевтическая задача, поставленная притчами, — уникальна. Она связана с тем фактом, что, будучи первоначально рассказываемыми, они не нуждались в толковании. В них была непосредственность для слушателей, частью эффекта многих из них была
1.2.3. Герменевтический круг или спираль?
1.2.3. Герменевтический круг или спираль? Теперь вернемся к той идее, с которой начался раздел 1.1.1. Человек, открывая Библию (да, впрочем, и любой другой текст) уже имеет определенные ожидания и представления, которые во многом определяют прочтение этого текста. С другой
Александр Львов Кровь и маца: тексты, практики, смыслы
Александр Львов Кровь и маца: тексты, практики, смыслы Согласно определению Оксфордского словаря, «практики – это то, что люди делают, в отличие от того, что они говорят, что они делают»1. В этом звучащем несколько парадоксально определении зафиксирована довольно
Глава третья. Звучащие смыслы[118]
Глава третья. Звучащие смыслы[118] Поэтическая речь отличается от непоэтической не одним своим звучанием, но в первую очередь именно им и его связью с тем, что высказывается этой речью. Всего отчетливей обнаруживается это, когда она пользуется стихом; но и довольствуясь
Смыслы Писания
Смыслы Писания см.: Истолкование Библии.
ВЕЧНЫЕ СУДЫ
ВЕЧНЫЕ СУДЫ Сегодня многие вместо того, чтобы строить свою жизнь на вечном основании, на Божьем Слове, строят ее на культурных традициях, на собственных заключениях о том, кем является Бог, или эмоциональных переживаниях. Это относится не только к неверующим, но и ко
ВЕЧНЫЕ РЕШЕНИЯ
ВЕЧНЫЕ РЕШЕНИЯ Его суд или решение, принятое на Судилище Христовом относительно, нас будет вечным, оно не отменится и не изменится. Остановитесь на мгновение и вспомните наши рассуждения в первой главе, когда мы пытались мысленно охватить понятие вечности. Иаков говорит,
Герменевтический анализ
Герменевтический анализ Герменевтические замечания на рассматриваемый стих излишни. «Друг другу» («друг перед другом» русского Синодального перевода), как и в Дидахе, означает литургическое собрание христианской общины. Известно, что в первой Церкви исповедь