Йасна 48

Йасна 48

Эта Гата посвящена изменению мира в результате торжества Истины и поражения сил Зла и Лжи и обновления мира. Значительная часть её содержит призывы к различению зла и добра, а завершается пророчеством о пришествии Спасителей. Явление Спасителя описывается в «Замйад-йаште» (Приложение 2). Но и до конца мира, благодаря усилиям верующих, можно противостоять лживым-неверующим, побеждать Зло.

12 строф сложены одиннадцатисложником по 4 строки с цезурой после 4-го (реже 5-го) слога: 4+7; 4+7 и т. д.

48.1

Если же так

Истиной Ложь победится,

Благодаря

словам провозглашения

Бессмертия

дэвами и смертными,

Тогда Твоё,

Ахура, спасенье возвеличат.

Провозглашая следование Истине, и дэвы и люди увеличивают хвалу Ахура-Мазде, утверждая наступление обещанного им спасения и победы Истины над Ложью. Возможно, что под дэвами в этой Гате, которую относят к самым ранним по сочинению, подразумеваются просто божества, а не злые демоны, которыми они становятся в последующей проповеди. Лживым божествам, дэвам, молятся приверженцы Лжи в более поздних частях Авесты (например, Йашт 14: «Бахрам-йашт» 54–56).

48.2

Скажи мне Ты,

всеведущий Ахура,

Прежде, чем то

возмездие постигнет,

Как праведный,

Мазда, победит лживого

И бытия

благие найдёт основы.

Заратуштра спрашивает Ахура-Мазду о том, сможет ли праведный победить лживого и установить благое устройство мира до того, как наступит конец мира, когда осуществится окончательное возмездие.

48.3

Вот принявшему –

лучшие поучения,

Что Ахура

научит по Истине, –

Святой знает

даже скрытые речи,

Твои, Мазда,

Благой разумом Мысли.

Святой Ахура-Мазда ведает всё, даже сокровенные, скрытые слова, и он открывает их тому, кто последует его наставлениям, примет учение Истины и Благой Мысли.

48.4

Кто даёт Мысль,

Мазда, лучшую – худшую,

Тот и Веру –

делами и словами,

И усладам

воли выбора следует

Твоим умом –

до конца, здесь и ныне.

Что же касается колеблющихся^ имеющих и благие, и дурные помыслы, то их слова и дела будут такими же – то добрыми, то злыми. Такова же будет и их Вера (даэна – совесть), пока они до конца не последуют выбору Ахура-Мазды, чтобы получить в награду блаженство в конце мира.

48.5

Добровластные

пусть нами правят – не злые,

С Благим Ученьем,

делами Здравомыслья!

Очисть смертным

в рождении лучшее,

Скоту – уход,

нам его в пищу вскорми!

Призыв Заратуштры обращен к власти, которая должна принадлежать добрым (букв.: ‘добро-властным’), а не злым и лживым (букв.: ‘дурно-властным’). Власть же должна руководствоваться Благим Учением и Здравомыслием. В таком случае, людям будет хорошо в этой жизни, и они смогут взращивать скот, предназначенный смертным в пищу, в своё пропитание.

48.6

Скот достаток

даст и долговечность,

Могущество,

Благой Мысли любимцу;

Скоту с Истиной

растенья взрастит Мазда

Пусть Ахура

с бытия рождения.

Следующим Благой Мысли скот даёт благоденствие, силу и постоянство, а для скота пусть Ахура-Мазда выращивает растения с самого начала бытия мира. Растения предназначаются в корм скоту, а скот – в пищу смертным людям. Обязанность людей – вскармливать Благую Мысль с Истиной.

48.7

Да низложат

Ярость и насилие!

Кто к Благой

прилепился Мысли,

По Истине

того друг – муж святой,

А обитель –

в Твоём дому, Ахура.

Пророк призывает уничтожить жестокость и насилие, разбой и угон скота, следовать благомыслию и Истине. Местопребыванием друзей такого святого мужа будет тогда Обитель Ахура-Мазды – райское блаженство.

48.8

В чём, о Мазда,

Благой Власти владенье?

Награда мне

Твоя какая, Ахура?

Какое дашь

признание Ты Мысли

Приверженцам

Благой деяниями?

Риторические вопросы, задаваемые Заратуштрой Ахура-Мазде, лишь подтверждают, что по своей Благой Власти он обещает награду в поощрение последователям Благой Мысли, согласно содеянному ими.

48.9

Когда узнаю,

Ты властен ли, о Мазда,

Над теми, кто

по Истине мне страшен?

Прямо скажи,

Благой слова Мысли,

Пусть Спаситель

знает о своей награде.

Заратуштра продолжает вопрошать Ахура-Мазду, стремясь обеспечить себе защиту от противников и узнать о грядущей участи и вознаграждении Спасителей мира.

48.10

Когда, о Мазда,

усвоят воины заветы

И прекратят

того единства пакость,

Чем злые

карапаны и стран вожди

С ума сбивают…

В этой строфе под «пакостью» (букв., возможно: ‘моча, грязь’) видят осуждение употребления одурманивающих снадобий и обильных жертвоприношений, практиковавшихся жрецами каких-то культов. Подразумевается, может быть, не «союз, единство», а «опьянение». В целом смысл строфы неясен.

48.11

Когда, о Мазда,

с Истиной и Здравомысльем

Властно придёт

житью и травам изобилье?

Кто от лжецов

кровавых даст покой?

Кому Благой

придёт Ученье Мысли?

48.12

И вот придут

Спасители тех стран,

Что знанию

Благой следуют Мысли,

Деяньями

Истины Твоих, о Мазда, слов,

Данных Тобой

Ярости для подавленья.

Продолжение риторических вопросов, ответ на которые содержится в следующей строфе: изобилие пастбищ и благоденствие скота и смертных, освобождение от насилия и кровопролития и утверждение Благого Учения придёт с пришествием Спасителей, которые следуют Благой Мысли и Истине, они помогут победить все проявления Ярости и довершить обновление мира.