Комментарии
Комментарии
1 Текст (с французского переводом) см.: Michel С. Evangelies apocryphique. P., 1924.
2 По-видимому, имеется в виду апостол Фома, упоминаемый в Новом завете, «Фома неверный», как его называют в христианской традиции; в хенобоскионском Евангелии Фомы он назван полным именем: Иуда Дидим Фома.
3 Двенадцать — священное число в иудейской и христианской теологии (см. комментарий к Евангелию от Петра).
4 Согласно этому рассказу, уже в детстве Иисус выступал против соблюдения субботних установлений, т. е. против иудейской обрядности.
5 Характерно, что книжник Анна, выступает как обличитель Иосифа и Марии в Протоевангелии Иакова (см. выше): вероятно, один из авторов этих произведений был знаком с сочинением другого.
6 Ср.: «Благословляйте гонителей ваших: благословляйте, а не проклинайте» (Римл. 12.14).
7 Эти слова перекликаются с речением, приведенным в хенобоскионском Евангелии от Фомы и оксиринхском логии (см. выше, комментарии к фрагментам из Евангелия евреев): «Пусть тот, кто ищет, не перестает искать до тех пор, пока не найдет, и, когда он найдет, он будет потрясен…» Смысл упрека Иисуса заключается в том, что Иосиф не может (не хочет) найти скрытую истину в поступках Иисуса.
8 Текст не вполне ясен: здесь также возможен скрытый смысл, заключающийся в том, что Иисус принадлежит Иосифу как человеку, которого он пришел (как и других людей) спасти.
9 Имя Закхей встречается в Новом завете; в Евангелии от Луки так зовут мытаря (начальника сборщиков пошлины). — 19.2.
10 Альфа и омега — первая и последняя буквы греческого алфавита.
11 Бета — вторая буква греческого алфавита.
12 Лицемеры — обычное в новозаветных евангелиях определение фарисеев и книжников, которые учат только внешним соблюдениям установлений закона.
13 Описывается начертание греческой буквы «А» (альфа), средняя черта могла быть косой — такой вариант, по-видимому, имеет в виду автор.
14 Учитель здесь выражает идею о предвечности бытия Христа (эту идею не разделяли иудео-христиане), появившуюся к тому времени в христианстве главным образом под влиянием гностицизма.
15 Эти слова перекликаются с речением из хенобоскионского Евангелия Фомы: «Старый человек в его дни не замедлит спросить малого ребенка семи дней о месте жизни, и он будет жить. Ибо много первых будут последними, и они будут одним» (4); аналогичное речение сохранилось в греческом варианте на оксиринхском папирусе: «…(говорит Иисус) человек не будет колебаться… спросить ребенка… о месте… Тогда многие первые будут последними и последние первыми… И…»
16 Имеется в виду плоская крыша, характерная для домов Ближнего Востока.
17 Зенон — греческое, а не иудейское имя; вряд ли реальный мальчик мог носить его, но автор был грекоязычным и употреблял привычные ему имена.
18 Это чудо введено в Евангелие детства под влиянием рассказа о чуде, сотворенном апостолом Павлом, согласно «Деяниям апостолов» (20.9-12): там рассказывается, как юноша Евтих заснул, и выпал из окна третьего этажа, и был поднят мертвым. Павел же, «обняв его, сказал: не тревожьтесь; ибо душа его в нем». Правда, описание в «Деяниях апостолов» менее фантастично, чем в Евангелии детства (там не сказано прямо, что Павел воскресил его).
19 В греческом тексте — в углу; некоторые исследователи исправляют на — в соседстве, что кажется более логичным.
2 °Cр.: «И Матерь Его сохраняла все слова сии в сердце Своем» (Лк. 2.51).
21 Сто мер — взято, вероятно, по аналогии с Евангелием от Луки, где в одной из притч упомянут огромный долг в сто мер (сто кор) зерна. Кор был равен примерно от 6 до 10 медимнов (медимн — 52, 53 л). Вероятно, в этом описании как бы предвосхищаются слова Иисуса из притч о сеятеле: «Иное упало на добрую землю и принесло плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать» (Мф. 13.8); «Иисус сказал: вот сеятель вышел, он наполнил свою руку, бросил (семена)… И иные упали на добрую землю, и сто двадцать мер на одну» (Евангелие от Фомы, найденное в Наг-Хаммади. 9).
22 Существовала традиция, что сам Иисус тоже был плотник (Мк. 6.3: «…не плотник ли он…») и что он делал ярма и плуги. Эта последняя традиция сохранена у Юстина (Dial. 88.8) Вероятно, автор Евангелия детства эти же занятия по аналогии приписал Иосифу.
23 У Иринея это место передано следующим образом: «Между прочим, принимают и то поддельное сказание, будто Господь, в отрочестве учась грамоте, когда учитель по обыкновению сказал ему: скажи „альфа“, он отвечал: альфа, а затем, когда учитель велел ему сказать „бета“, Господь отвечал: ты сначала скажи Мне, что такое альфа, и Я скажу тебе, что такое бета. И это объясняют так, что Он один лишь знает неведомое, на которое указал в образе альфы» (Г. 20.1). У Иринея, как кажется, сведены в один два эпизода с учителями, хотя, возможно, он читал Евангелие детства именно в таком варианте (один «дурной» и один «хороший» учитель).
24 В этом произведении, как и в Протоевангелии Иакова, Иаков считается сыном Иосифа (о Иакове см. выше).
25 В описании этого эпизода использован рассказ Евангелия от Марка об исцелении дочери руководителя синагоги, которую сочли умершей: «…и видит смятение и плачущих и вопиющих громко…» (5. 38–39).
26 В этой части рассказа использовано Евангелие от Луки (7.14–15): там Иисус также оживляет прикосновением, отдает воскресшего юношу его матери.
27 Ср.: Лк. 7.16, где свидетели дивятся и прославляют чудотворца.
28 Несколько раз повторенный оборот «Говорю тебе, встань» также заимствован из канонических евангелий (Мк. 5.41; Лк. 7.14).
29 Дальше дословно повторен весь рассказ Евангелия от Луки (2.52) с добавлениями в духе концепции автора.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Комментарии
Комментарии 1:1—7 Введение В этих стихах кратко указаны общее содержание и характер книги и цель ее написания. Литературный жанр книги можно определить как притчи, которые по форме четко разделяются на две категории, как указано во Вступлении к комментариям. Слово притча
Комментарии
Комментарии 1:1–2:7 Царь встречает Суламиту в своем дворце 1:1 Название Само название Книги Песни Песней Соломона говорит о том, что ее автор — Соломон, а кроме того — что нет в мире лирической поэзии ничего, что сравнилось бы с этой Песней, воспевающей любовь, которую мы
Комментарии
Комментарии 1:1—31 Критическая ситуация 1:1 О пророке и времени его служения Имя Исайя означает «Спасение Яхве», что как нельзя лучше подходит к «евангельскому пророку». Перечень царей, при которых он жил, показывает, что его пророческое служение длилось как минимум сорок
Комментарии
Комментарии 1:1–19 Иеремия Иеремия был сыном священника, его родной город Анафоф был специально предназначен для семей священников (1; ср.: Иос. 21:18). Он находился неподалеку от Иерусалима, и священникам нужно было пройти совсем немного, чтобы в столице исполнить свои
Комментарии
Комментарии 1:1—22 Страдания Иерусалима 1:1—7 Бедственное положение Иерусалима Основная мысль этого фрагмента состоит в том, что Иерусалим, который некогда был возвеличен Господом, теперь утратил все признаки былого величия. Этот город был символом особых отношений
Комментарии
Комментарии 1:1 — 3:21 Посвящение Иезекииля в пророки 1:1 — 3:15 Призвание Иезекииля Книга Иезекииля начинается так, как будто это продолжение повествования. После весьма краткого введения нам сразу же представлено первое из целой серии видений, составляющих книгу. Это
Комментарии
Комментарии 1:1—21 Верховная власть Бога и верность Его слуг 1:1—2 «Человек предполагает. Бог располагает» История Даниила предваряется двумя фразами, которые создают общий исторический и богословский фон всего повествования. …Пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, к
Комментарии
Комментарии 1:1 Надписание См.: Введение (Осия–пророк). Этот стих выступает в качестве названия всей книги. Однако его не следует принимать буквально, поскольку очевидно, что книга содержит в себе определенный повествовательный элемент, в рамки которого помещены
Комментарии
Комментарии 1:1 Надписание По мере изучения книги мы узнаем, что слова Амоса — слова Господа (напр.: 1:3,6; 3:1,11; 5:1,4; 9:11–15). Однако очевидным остается и тот факт, что Амос не утратил своей индивидуальности, будучи вестником Божественного слова. Таково чудо богодухновенности.
Комментарии
Комментарии 1:1—6 Пролог к главам 1 — 8 Этот небольшой фрагмент знакомит нас с историческими и социальными условиями, в которых пророчествовал Захария: его слушателями были потомки людей, противившихся ясным предостережениям Божьим и посему оказавшихся судимыми.Эти
Комментарии
Комментарии 1:1 Вступление Малахия, как и другие пророки, подчеркивает особое значение и нерушимость слова Господа. В этом кратком вступлении Малахия определяет свою собственную роль как посредническую, а свое дело как возглашение слова Господа. И соответственно около
Комментарии
Комментарии Хвала Аллаху, Господу миров, и да пребудут благословения и мир до самого дня Воскресения над достойнейшим из Его посланников и последним из Его пророков, правдивым и верным Мухаммадом, направленным, ко всем белым и чёрным, над членами его семьи и над его
Комментарии
Комментарии Последний фундаментальный труд Г. П. Федотова «Русская религиозность» был начат накануне Второй мировой войны, когда мыслитель получил возможность работать в английских библиотеках, собирая материалы для задуманной работы. Но само написание пришлось на
Комментарии
Комментарии Данный исторический документ составлен в виде диалога между Иисусом и апостолом Фомой и включает в себя 114 логионов (в переводе с греческого – изречений), которые очень сильно отличаются по духу от текстов в Новом Завете.Этот манускрипт, как и все остальные