Комментарии
Комментарии
1:1—6 Пролог к главам 1 — 8
Этот небольшой фрагмент знакомит нас с историческими и социальными условиями, в которых пророчествовал Захария: его слушателями были потомки людей, противившихся ясным предостережениям Божьим и посему оказавшихся судимыми.
Эти события происходили во второй год царствования Дария I (т. е. в октябре — ноябре 520 г. до н. э.), спустя восемнадцать лет после возвращения изгнанников из Вавилона. Это пророчество относится ко времени между двумя пророчествами Аггея (Агг. 2:1–9 и 2:10–23).
Ст. 2 в древнееврейском подлиннике состоит всего из пяти слов, однако эти слова исполнены могучей силы. Вот они: «Прогневался Господь на отцов ваших великим гневом». Особое внимание, и это несомненно, обращается на «гнев» Божий. Об этом снова говорится в ст. 15, где мы встречаем аналогичное усиление выразительности данного понятия («И великим негодованием негодую…»), однако на сей раз гнев Божий отвращен от Иудеи и обращен на языческие народы. Библия часто говорит о Божьем гневе, и речь идет не о плохом настроении, а о праведном гневе в отношении скверны. Вспомните о поведении Иисуса в Храме (Мк. 11:15—17; ср.:Мк.З:5).
Слова, сказанные Богом в прошлом, неизбежно исполнятся; они переживут непокорных отцов (предков), да и пророков, передавших эти слова (5). Суд, предреченный пророками, свершился над избранным народом (6а). Ст. 6б можно толковать как продолжение свидетельства о событиях прошлого, но если считать, что цитата закончилась в ст. 6а, то окажется, что слушатели Захарии покаялись и признали справедливость суда Божьего.
Заметьте, как пророк использует повтор, чтобы подчеркнуть различные аспекты своего пророчества: Господь Саваоф («Господь сил» или «Господь воинств», то есть Господь, превозмогающий всех противников) встречается трижды в одном только ст. 3; производные от слова обратиться встречаются три раза в ст. 2—3 и один раз в ст. 6, представляя одно и то же древнееврейское слово. Захария — великий художник слова, поэтому его язык и стиль заслуживают самого тщательного исследования.
Примечания. NIV переводит «Яхве сил [воинств]» выражением Господь Саваоф. Древнееврейское слово Шаддай NIV также переводит как «Господь Саваоф». В этом фрагменте именование «Господь Саваоф» используется потому, что оно является наиболее точным и лишено двусмысленности. Это особенно характерно для Захарии, в пророчествах которого воинствам отводится большая роль. Это же имя указывает на неограниченные возможности Бога.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Комментарии
Комментарии 1:1—7 Введение В этих стихах кратко указаны общее содержание и характер книги и цель ее написания. Литературный жанр книги можно определить как притчи, которые по форме четко разделяются на две категории, как указано во Вступлении к комментариям. Слово притча
Комментарии
Комментарии 1:1–2:7 Царь встречает Суламиту в своем дворце 1:1 Название Само название Книги Песни Песней Соломона говорит о том, что ее автор — Соломон, а кроме того — что нет в мире лирической поэзии ничего, что сравнилось бы с этой Песней, воспевающей любовь, которую мы
Комментарии
Комментарии 1:1—31 Критическая ситуация 1:1 О пророке и времени его служения Имя Исайя означает «Спасение Яхве», что как нельзя лучше подходит к «евангельскому пророку». Перечень царей, при которых он жил, показывает, что его пророческое служение длилось как минимум сорок
Комментарии
Комментарии 1:1–19 Иеремия Иеремия был сыном священника, его родной город Анафоф был специально предназначен для семей священников (1; ср.: Иос. 21:18). Он находился неподалеку от Иерусалима, и священникам нужно было пройти совсем немного, чтобы в столице исполнить свои
Комментарии
Комментарии 1:1—22 Страдания Иерусалима 1:1—7 Бедственное положение Иерусалима Основная мысль этого фрагмента состоит в том, что Иерусалим, который некогда был возвеличен Господом, теперь утратил все признаки былого величия. Этот город был символом особых отношений
Комментарии
Комментарии 1:1 — 3:21 Посвящение Иезекииля в пророки 1:1 — 3:15 Призвание Иезекииля Книга Иезекииля начинается так, как будто это продолжение повествования. После весьма краткого введения нам сразу же представлено первое из целой серии видений, составляющих книгу. Это
Комментарии
Комментарии 1:1—21 Верховная власть Бога и верность Его слуг 1:1—2 «Человек предполагает. Бог располагает» История Даниила предваряется двумя фразами, которые создают общий исторический и богословский фон всего повествования. …Пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, к
Комментарии
Комментарии 1:1 Надписание См.: Введение (Осия–пророк). Этот стих выступает в качестве названия всей книги. Однако его не следует принимать буквально, поскольку очевидно, что книга содержит в себе определенный повествовательный элемент, в рамки которого помещены
Комментарии
Комментарии 1:1 Надписание По мере изучения книги мы узнаем, что слова Амоса — слова Господа (напр.: 1:3,6; 3:1,11; 5:1,4; 9:11–15). Однако очевидным остается и тот факт, что Амос не утратил своей индивидуальности, будучи вестником Божественного слова. Таково чудо богодухновенности.
Комментарии
Комментарии 1:1—6 Пролог к главам 1 — 8 Этот небольшой фрагмент знакомит нас с историческими и социальными условиями, в которых пророчествовал Захария: его слушателями были потомки людей, противившихся ясным предостережениям Божьим и посему оказавшихся судимыми.Эти
Комментарии
Комментарии 1:1 Вступление Малахия, как и другие пророки, подчеркивает особое значение и нерушимость слова Господа. В этом кратком вступлении Малахия определяет свою собственную роль как посредническую, а свое дело как возглашение слова Господа. И соответственно около
Комментарии
Комментарии Хвала Аллаху, Господу миров, и да пребудут благословения и мир до самого дня Воскресения над достойнейшим из Его посланников и последним из Его пророков, правдивым и верным Мухаммадом, направленным, ко всем белым и чёрным, над членами его семьи и над его
Комментарии
Комментарии Последний фундаментальный труд Г. П. Федотова «Русская религиозность» был начат накануне Второй мировой войны, когда мыслитель получил возможность работать в английских библиотеках, собирая материалы для задуманной работы. Но само написание пришлось на
Комментарии
Комментарии Данный исторический документ составлен в виде диалога между Иисусом и апостолом Фомой и включает в себя 114 логионов (в переводе с греческого – изречений), которые очень сильно отличаются по духу от текстов в Новом Завете.Этот манускрипт, как и все остальные