О стиле и литературном жанре
О стиле и литературном жанре
Книга Ионы написана в жанре биографического рассказа, разновидности древнееврейского исторического повествования, примеры которого можно найти в биографических отрывках пророческих книг (особенно отметим Книгу Пророка Иеремии) и историях об Илии и Елисее в Первой и Второй Книгах Царств. Построение предложений, использование гипербол, описание сцен и впечатляющие диалоги в книге Ионы характерны для всего ветхозаветного исторического повествования. Это касается и присутствия в тексте книги поэмы (молитвы Ионы, гл. 2), только написанной прозой. Периодическое включение стихов в текст исторического повествования — скорее норма, нежели исключение для ветхозаветных исторических книг. В Пятикнижии или в пророческих книгах можно найти немало подобных примеров. То, что Книга Пророка Ионы — это рассказ с нравоучением, также не является исключением. До известной степени таковы все рассказы в Писании.
Те, кто склонен считать эту книгу вымыслом, обычно классифицируют ее либо как аллегорию, либо как притчу или миф. Однако в ней отсутствуют какие–либо черты, характерные для этих форм. Так, аллегории в Ветхом Завете — это рассказы с очень простым сюжетом, в котором персонажи являются условными, а подробности складываются в систему намеков на определенные исторические события (напр.: Пс.79:9–19; Иез. 19). Притчи — это очень короткие рассказы (состоящие как правило из нескольких предложений), иллюстрирующие или утверждающие какой–либо нравственный принцип (напр.: Ис.5:1–7; Иез. 17:22—24). Мифы — истории, в которых присутствуют говорящие растения или животные, символически изображающие некий момент истории, культуры или личного опыта (напр.: Суд. 9:7–15). История Ионы слишком длинная и сложная, изобилующая различными деталями, в ней слишком много от биографического повествования, чтобы можно было отнести Книгу Пророка Ионы к разряду аллегорий, мифов или притчей.
Книга написана очень простым языком, характерным для древнееврейских повествований. В оригинале она легко читается, в ней нет иронических намеков или двусмысленностей. Те, кто все же находит элементы юмора в тексте Книги Ионы, поступают так скорее в соответствии с собственными ожиданиями, чем в результате анализа стиля книги. В языке книги нет преувеличений, нет насмешки над ситуацией или персонажами, а поведение самого пророка Ионы какое угодно, только не смешное. В тех эпизодах, где присутствует ирония (напр., когда Иона возмущается избавлением Ниневии сразу после того, как сам стремился спастись от гибели, или когда он переоценивает значимость жизни одного растения по сравнению с жизнями многих людей), она, как и в большинстве случаев библейской иронии, не комична, но глубоко трагична. Разве можно сказать об Ионе, что он растяпа или олух, над которым (или вместе с которым) нам следует посмеяться, хотя бы и сочувственно? Отнюдь. Он полон нешуточной ненависти к заклятым врагам своего народа и скорбит «даже до смерти», что Господь милует, а не сокрушает Ниневию. Посмеяться над Ионой означало бы не понять главного в этой книге — почему не следует относиться к своим врагам так, как это делал Иона. Все, от чьего лица ведется речь в Книге Пророка Ионы — Господь, корабельщики, пророк Иона и царь, — говорят в полном соответствии с нормами разговорного иврита. Поэма в гл. 2 — типичный пример благодарственного псалма, которых немало в Псалтири.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
О богослужении и стиле христианской жизни [10]
О богослужении и стиле христианской жизни [10] Мысли участника IV Ассамблеи Всемирного Совета Церквей. 1968 г.В отличие от той Ассамблеи, которая имела место в Нью-Дели семь лет тому назад и преимущественно была посвящена вопросам веры и устройства, Упсальская Ассамблея
О жанре и структуре
О жанре и структуре Пособие — своего рода итинерарий. Но его предмет— не столько святые места, сколько история и методы их исследования. Оно содержит общие данные о процессе изучения; называет основные открытия и издания; перечисляет имена коллег и научные дискуссии.
О СТИЛЕ НЕКОТОРЫХ СОЧИНЕНИЙ [218]
О СТИЛЕ НЕКОТОРЫХ СОЧИНЕНИЙ [218] Те, кто читает книги про Левкиппу [219], про Хариклию и иные услаждающие вещи, сочинения Филострата Лемносского и все написанное Лукианом ради веселой забавы, напоминают мне людей, которые строят дом и готовятся украшать его рисунками,
О жанре и структуре
О жанре и структуре Пособие — своего рода итинерарий. Но его предмет— не столько святые места, сколько история и методы их исследования. Оно содержит общие данные о процессе изучения; называет основные открытия и издания; перечисляет имена коллег и научные дискуссии.
О новом и старом стиле. Архиепископ Серафим (Соболев)
О новом и старом стиле. Архиепископ Серафим (Соболев) ОДИН из ученых исследователей вопроса о новом и старом стиле, действительный член Русского астрономического общества Е. Предтеченский говорит, что лишь с эпохи Возрождения стали на Западе заниматься в числе других
Дружба между учеником и наставником в западном стиле
Дружба между учеником и наставником в западном стиле В западных странах с преобладанием протестантской системы ценностей эгалитаризма большинство людей чувствуют себя некомфортно при иерархически выстроенных взаимоотношениях. Они склонны рассматривать такие
Партнерство между учеником и учителем в западном стиле
Партнерство между учеником и учителем в западном стиле Его Святейшество Далай-лама Четырнадцатый сказал, что, если у неженатых мирян-наставников возникает сексуальная любовь к студентам или ученикам, нельзя сказать, что такое партнерство является совершенным табу.
Ласточки – касатки Песня в фольклорном стиле
Ласточки – касатки Песня в фольклорном стиле Высоко над отчим домом Пара ласточек кружит. Написать письмо мило?му Матушка мне не велит. Ой, вы, ласточки – касатки, Вестницы любви моей, Полетите без оглядки В дали ясные полей, Расскажите обо всём, Быстрокрылые, Другу