27. Падение

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

27. Падение

Тишину пронзил резкий крик. Ашер ударился головой о камень, со стоном перевернулся на спину и затих.

Нафтали, сидевший у костра и охранявший лагерь, едва уловил этот звук. Но ведь темнота придает самую необычную окраску и далеким ночным голосам, долетавшим из леса, и шуму волн, бьющихся о берег.

— Нет,... ничего страшного, все крепко спят в домике на дереве,— вслух успокоил сам себя Нафтали.

Он не знал, что Ашер ушел в этот вечер на одну из своих ночных прогулок.

Говорят, есть два рода натуралистов. Одни ходят, уткнувшись в землю и наблюдая мельчайшие подробности жизни насекомых, они никогда не посмотрят вверх, на захватывающее дух усыпанное звездами небо; другие любуются небесами, как будто специально хотят споткнуться и упасть в колодец, Ашер не принадлежал ни к тем, ни к другим. Он любил природу и всегда был одним из самых увлеченных исследователей ее тайн. Дома, в Израиле, путешествуя со своими одноклассниками, Ашер вечно куда-нибудь исчезал. Он постоянно отставал от группы, рассматривая попавшиеся ему цветок или растение, которых раньше не встречал. Карманная энциклопедия жизни растений всегда была у него в рюкзаке, и юный натуралист не двигался дальше, пока точно не классифицировал свою находку. Большинство мальчиков его возраста редко интересовалось насекомыми или зверьками, но Ашер приносил их домой, изучал их повадки, а потом возвращал назад, в привычное для них окружение.

Ашер давно стал и опытным астрономом. По ночам он старался передавать свои знания другим, сначала показывая Полярную звезду, потом Большой Ковш и, наконец, весь Млечный путь.

Тот вечер Ашер целиком посвятил изучению звездного неба. Был Рош-ходеш, стояла почти безлунная ночь, великолепная в своей прозрачности, со сверкающими звездами и созвездиями. Ашер брел вдоль пляжа, мимо песчаных дюн, мимо того места, куда прибило их спасательную шлюпку. Волны здесь разбивались о коралловые рифы, превратив с годами берег океана в нагромождение острых камней. Ходить по этим камням было очень опасно, их скользкая поверхность и выступы, торчащие на каждом шагу, угрожали неосторожному путнику.

Но взгляд Ашера был прикован к величественной картине небесного чуда. Вот эта звезда больше других или просто ближе? А вот падающая звезда мчится сквозь безграничный мрак!

— О-о-о...! — Ашер вскрикнул от острой боли, почувствовав, как его левая нога споткнулась о камень. Это случилось так внезапно, что он потерял равновесие и грохнулся головой вперед, не успев даже выставить руки.

Ашер неподвижно лежал на мокрых скалах, а Нафтали тщетно вопрошал в темноте:

— Здесь кто-то есть? Ответь мне! Кто здесь?

Ашер молчал, и Нафтали в конце концов решил, что это ночная птица. Он вернулся к костру и спокойно сел, грея руки о чашку с горячим супом.

Прошло немало времени, прежде чем Ашер открыл глаза и обнаружил, что внизу плещется океан, а позади зловещей тенью стоит лес. Боль пульсировала, отдаваясь в голове беспорядочной барабанной дробью. Мальчик не понимал, где он и что с ним стряслось. Попробовал встать, но от боли закружилась голова, и он упал на землю. Не было сил двигаться, но Ашер догадывался, в какой стороне дом.

Шестеро обитателей Таршиша не заметили отсутствия Ашера до самого утра. Лишь когда солнце начало подниматься над деревьями, они обнаружили это. Дани созвал срочное совещание и наметил участки для поисков. Шмиль и Нафтали проверят окрестности ручья. Гилад и Шалом прочешут лес! Сам он пойдет к северным скалам, а Рон — на юг вдоль пляжа. Встретиться условились через несколько часов.

Мальчики сталкивались на острове со многими бедами и всегда справлялись с ними. Но ни разу еще никто не пропадал на всю ночь. Дани пытался вселить в товарищей уверенность и спокойствие, но голос выдавал его волнение. Шестеро встревоженных мальчишек собрались уже было начать поиски, как вдруг увидели Ашера. Он молча стоял на краю лагеря со странным выражением лица. Их радостное облегчение сразу же сменилось гневом.

— Знаешь, как мы здесь переволновались!

— Как ты мог стоять здесь и слушать нас?

— Тебе что, приятно видеть, как мы тут дергаемся из-за тебя?

Ашер слушал гневные упреки друзей, не понимая их смысла. Из последних сил он старался сделать хотя бы один шаг вперед, но небольшое расстояние от прибрежных скал до лагеря казалось ему непреодолимым.

— Ашер! Скажи что-нибудь! Где ты был?

Ашер был не в состоянии ответить. Поток вопросов обрушился на него, вызывая в голове растущую волну боли. Лица детей закружились в хороводе, он снова начал терять сознание. Подогнулись колени, весь мир провалился куда-то в черную бездну. Ашер упал.

— Он ранен! — закричал Шмиль, только сейчас заметивший огромную шишку на лбу Ашера и запекшуюся кровь на его черных кудрях.

Рон приложил ухо ко рту и носу Ашера. Дышал он нормально. Потом нащупал пульс. Бьется ровно. Слава Богу, Ашер жив, но он без сознания. Похоже, сильно ударился головой. Насколько все это серьезно, сейчас понять трудно.

Ашер пролежал без сознания несколько часов. Все молились о выздоровлении, Рон не отходил от него. А вдруг Ашер так и не придет в себя? Никто не осмеливался произнести эту страшную мысль вслух — как будто бы стоило ее высказать, и она тотчас обернулась бы реальностью.

После обеда с моря подул прохладный ветерок. Рон сидел возле Ашера с глазами, полными слез. Они капали на страницы Библии Шалома. Отчаяние, звучавшее в голосе Рона, и грустная поэзия псалмов царя Давида слились в одну молитву, способную отверзнуть даже врата рая. Наконец опустошенный событиями этого дня Рон закрыл книгу и почувствовал, как тяжелеют его веки. Он на мгновение задремал и не увидел, как Ашер повернулся и открыл глаза. Когда Рон через мгновение очнулся от сна, то удивился взгляду Ашера. Не снится ли ему это?

«Барух А-Шем»,— прошептал Рон, осторожно касаясь плеча Ашера.

В комнату вошел Нафтали, Посыпался новый град вопросов. Ашер пытался отвечать, но боль мешала ему.

— Моя голова...

Рон жестом попросил Нафтали замолчать.

— Где я? — спросил Ашер слабым прерывистым шепотом.

— Все в порядке,— ответил Нафтали, поглаживая его руку.— Мы перенесли тебя в дом.

— Что случилось ночью? — мягко спросил Рон.— На тебя напали в лесу звери?

— Я не помню...

— Но куда ты ходил?

— Я не...

Нафтали и Рон обменялись беспокойными взглядами. После минутной паузы Рон снова спросил Ашера:

— Ты помнишь, как вернулся в лагерь сегодня утром?

— Я приполз,— прошептал Ашер.— Я слышал... голоса.

— Ты слышал, как Дани звал тебя на пляже сегодня утром? Он звал тебя раз сто!

— Дани?... Нет ... Они кричали «Ашер»...

Рон и Нафтали поняли, что причиняют другу своими расспросами физическую боль.

— Дани...,— продолжал бормотать Ашер,— а кто такой Дани?

Рон и Нафтали были потрясены.

— Ашер! — вскричал Рон.— Ты что, не помнишь Дани? А меня ты помнишь?

— О, Ашер!

Но разговор утомил Ашера, и он снова погрузился в глубокий и беспокойный сон. Нафтали и Рон не знали, как быть. Они спустились из дома по веревочной лестнице и рассказали другим о случившемся. Когда Ашер проснулся, он увидел шесть незнакомых лиц, смотревших на него с большим беспокойством. Он не узнавал тех, кто были его ближайшими товарищами на протяжении последних месяцев.

Снова и снова его засыпали вопросами, но вскоре стало ясно, что Ашер не помнит никого и ничего.

— Хватит! — заявил Рон.— Это жестоко! Ашер ранен, он очень утомлен. Вопросы могут и подождать.

Все молча вернулись на пляж, а Рон остался дежурить возле больного, пока не убедился, что тот спокойно уснул.

Когда Рон пришел на берег моря, Шмиль лихорадочно размышлял вслух:

— Как это может быть? Как он может не узнавать нас?

— Может быть, он в каком-то шоке после падения?— спросил Шалом.

Они строили самые разные предположения, пытаясь объяснить странное поведение Ашера, Гилад вскочил и начал энергично расхаживать взад и вперед. Другие внимательно смотрели на него. Вдруг так же внезапно он замер и хлопнул себя по лбу:

— Амнезия! Вот как это называется! Я читал о ней в одной научной книге моего брата.

— Вот именно,— сказал Дани, удивляясь, как он не подумал об этом раньше.— Это потеря памяти. Люди забывают о своем прошлом. Иногда они забывают все, даже собственное имя.

— Аммония? Армения?

— Амнезия,— сказал Гилад, повторяя это слово по буквам для Нафтали и Шмиля.— Странно, но так получается. Вас поражает инфекция или вы сильно ударяетесь головой. Из-за этого в мозгу возникает опухоль и действует на ту его часть, которая отвечает за память.

Нафтали и Шмилю все это казалось неправдоподобным. Но Рон и Шалом тоже слышали об амнезии, и теперь они были убеждены, что нашли объяснение странному состоянию Ашера. Но пройдет ли это со временем или память Ашера навсегда покинула его?

Два дня они терпеливо ждали, пока к Ашеру не вернутся силы. Рон рассказывал ему о самом важном: что его имя — Ашер Байтон, ему одиннадцать с половиной лет, он находится далеко от родного дома на необитаемом острове, который они назвали «Таршиш». Ашер молча слушал, усваивая эти сведения, словно нечто абсолютно для себя новое. Только когда к нему вернулся аппетит и он перестал впадать неожиданно в сон, Рон собрал рколо Ашера всех мальчиков для официальной церемонии знакомства. Один за другим они представлялись Ашеру, словно впервые видели его. Ребята чувствовали себя странно и неловко. Только Ашер не понимал всей абсурдности этой сцены.

Церемония окончилась, Ашер снова выглядел очень утомленным, и Рон решил, что пациенту пора отдохнуть. Ашер закрыл глаза и слышал, как его «новые» друзья на цыпочках вышли из комнаты. Он повторял их имена. Все было таким новым и необычным. И все же казалось, что эти заботливые, замечательные ребята как будто уже знали его и раньше. Но где, когда? Он чувствовал, что им можно верить, что они почти родные для него. О своей семье в Израиле он не помнил абсолютно ничего. Таршиш стал для него единственным миром, все население которого составляли эти шесть мальчиков, делающих все для его выздоровления.

На следующее утро Ашер почувствовал себя намного лучше, и ребята решили вернуться к своим обычным занятиям. Рон остался в лагере, чтобы готовить обед и приглядывать за Ашером. Ему в голову не приходило, что Ашер может самостоятельно спуститься из дома. Осторожно, медленно он передвигался вниз по ступеням, чтобы смочить водой израненное лицо.

Внезапно по лесу пронесся душераздирающий крик!