Название текста и выражение почтения
Название текста и выражение почтения
Благословенная мать, сердце Праджняпарамиты
На санскрите: Бхагавати праджня парамита хридая
Сутра сердца начинается с её названия, включая название на санскрите: Бхагавати праджня парамита хридая. Санскритское название традиционно помещается в начале тибетского перевода как свидетельство аутентичности переводимого текста. Этим также демонстрируется то огромное уважение, которое тибетцы традиционно питают к текстам, переведённым с индийского языка, и к самой индийской традиции буддизма.
Буддизм в Тибете возник приблизительно в VII веке. В то время одной из жён тибетского императора Сонгцена Гампо была китайская принцесса Венчинг, чьё влияние послужило распространению китайского буддизма в Тибете. И всё же, несмотря на влияние Венчинг через Сонгцена Гампо, первоначальная передача буддизма в Тибет пришла непосредственно из Индии.
Этот факт становится очевиден при рассмотрении корпуса текстов тибетского канона. Имеется свыше ста томов Кагьюра, переводов священных текстов, содержащих слова самого Будды, и свыше двухсот томов Тенгьюра, представляющего собой собрание подлинных комментариев. Лишь несколько из этих более чем трехсот больших томов содержат переводы из китайских источников, один из которых является хорошо известным комментарием на Сутру раскрытия замысла Будды (Самдхи-нирмочанасутра). Имеется также ряд текстов по монашеской дисциплине, Винае, переведённых из палийских источников. За исключением этих нескольких текстов весь остальной письменный канон тибетского буддизма был переведён на тибетский язык непосредственно с санскрита.
Большинство учёных согласны в том, что тибетские переводы индийских текстов являются очень точными. Со временем тибетский и китайский языки стали двумя самыми важными неиндийскими языками, на которых буддизм Махаяны передавался из страны в страну, что приводило к возникновению многочисленных разновидностей буддизма махаяны. От китайскоязычной традиции произошли многочисленные разновидности буддизма Восточной Азии, тогда тибетоязычная версия легла в основу буддизма Монголии и Трансгималайского региона. На сегодняшний день тибетский язык остаётся одним из самых важных живых языков, на котором могут в неискажённом виде передаваться практики и учения, относящиеся к Колеснице бодхисаттв.
На тибетском языке Сутра сердца называется Сердце праджняпарамиты, бхагавати. Слово бхагавати означает «мать». Таким образом, Праджняпарамита отождествляется с матерью, дающей рождение арьям, или благородным существам. Слова Совершенство мудрости (Праджняпарамита) в названии указывают на предмет данного текста. Термин сердце предполагает, что среди обширного корпуса сутр Праджняпарамиты рассматриваемый нами текст является сердцевиной – кратким представлением учений, пространно излагаемых в остальных сутрах Праджняпарамиты. Данная сутра находится как бы в самом сердце этих учений.
В тибетской версии текста переводчик выражает почтение матери, Праджняпарамите. Через некоторое время после того, как был выполнен этот перевод, в Тибете возник установленный царским указом обычай, чтобы в начале переводимого текста переводчики выбирали конкретные объекты, которым следует выражать почтение. Это служило для идентификации того, к какому из трёх собраний духовных писаний – Абхидхарме, Сутре или Винае - принадлежит данная работа. Если текст относился к собранию учений о буддийской психологии, Абхидхарме, в его начале выражалось почтение Манджушри, считающемуся воплощением знания и мудрости. В начале текста, принадлежащего к собранию Сутры, почтение выражается всем буддам и бодхисаттвам. Такой обычай позволяет легко определить, к какой категории учений принадлежит тот или иной текст.
В тибетском тексте Сутры сердца сразу после выражения почтения стоит краткая фраза: «Это первый раздел». Как правило, деление на разделы осуществлялось с целью избежать искажения текста путём, например, добавления или пропуска при переписывании. Сутра сердца является очень коротким текстом длиной всего в двадцать пять строф, поэтому она состоит только из одного раздела.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Название
Название В английских переводах Библии, следуя более ранним латинским и греческим вариантам, эту книгу называют Книгой Числа. Такое название было известно со II века до н. э., а возможно и раньше. Оно указывает на то, что Книга Числа начинается и заканчивается рассказом о
Название и место в каноне
Название и место в каноне Все 4 книги Царств изначально были единой книгой. В 3 Царств продолжается начатое и внезапно оборвавшееся в конце 2 Книги повествование о царствовании Давида. В первых двух главах 3 Книги представлена заключительная часть истории царского двора
1:1 Название
1:1 Название Само название Книги Песни Песней Соломона говорит о том, что ее автор — Соломон, а кроме того — что нет в мире лирической поэзии ничего, что сравнилось бы с этой Песней, воспевающей любовь, которую мы должны воспринимать как сокровище и как саму
Название и авторство
Название и авторство Книга Песни Песней принадлежит царю
Название и авторство
Название и авторство Книга Песни Песней СоломонаЦарь Соломон был известен своим даром сочинять гимны. В Священном Писании сказано о нем: «И изрек он три тысячи притчей, и песней его было тысяча и пять» (3 Цар. 4:32). Так что довольно естественно предположить, что в названии
Название мелодий и источник текста
Название мелодий и источник текста 1. «Яале тахнунэйну» – Махзор раба. Ём Кипур Нусах сфарад., стр.452. «Кель мистатэр» – Сидур Тфилат коль пэ. Нусах сфарад., стр.2843. «Нигун».4. «Ки халацта нафши» – Теилим 116;85. «Киинэ ка хомэр» – Махзор раба. Ём Кипур. Нусах сфарад., стр.546. «Ми
Название мелодий и источник текста
Название мелодий и источник текста 1. «Яале тахнунэйну» — Махзор раба. Ём Кипур Нусах сфарад., стр.452. «Кель мистатэр» — Сидур Тфилат коль пэ. Нусах сфарад., стр.2843. «Нигун».4. «Ки халацта нафши» — Теилим 116;85. «Киинэ ка хомэр» — Махзор раба. Ём Кипур. Нусах сфарад., стр.546. «Ми
Начальное выражение почтения, хвалы и обещание составить текст
Начальное выражение почтения, хвалы и обещание составить текст Дабы установить связь с санскритом через процесс зависимого возникновения, текст начинается с санскритской фразы: «Намо Махамудра!» Что означает: прибегаю к Махамудре – Великой Печати реальности.Затем
Выражение почтения западному духовному учителю
Выражение почтения западному духовному учителю Процедура медитации о гуру прилагается равным образом как к тибетскому, так и к западному духовным учителям. Однако может быть, что манера выражения почтения учителю должна будет отличаться в другой культуре. Общие обычаи
Различия между поколениями в путях выражения почтения
Различия между поколениями в путях выражения почтения Каждая стадия цикла взрослой жизни может способствовать различным формам выражения почтения. Кроме того, каждое поколение в каждой культуре и в каждый период времени может делать некоторые вещи по-разному на каждой
Глава 16. Сотворенные для почтения
Глава 16. Сотворенные для почтения Теперь мы подходим, вероятно, к наиболее пренебрегаемому из четырех элементов взаимоотношений, то есть к почтению или уважению. Библия не обходит это; в действительности, она полна наставлений и заповедей о необходимости воздаяния чести.
(b) НАЗВАНИЕ "ГНОСТИЦИЗМ"
(b) НАЗВАНИЕ "ГНОСТИЦИЗМ" Обращаясь к гностицизму в частности, мы спрашиваем, что означает его название, где возникло это движение и какие письменные свидетельства оно оставило. Слово "гностицизм", возникшее, чтобы служить собирательным названием для многообразных
Название.
Название. Евхаристическое богослужение первых времен христианства обозначалось самыми различными именами, как, например: ???????? ??????? [Господня Вечеря], ?????? ??? ????? [преломление хлеба], ???????? [приношение], ????????? [призывание], Соеnа [Вечеря], Coena Dominica [Вечеря Господня], Mensa Domini
ВЫРАЖЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ТЕКСТА ПРИ ПОМОЩИ ФОРМУЛИРОВАНИЯ ПРОПОЗИЦИЙ
ВЫРАЖЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ТЕКСТА ПРИ ПОМОЩИ ФОРМУЛИРОВАНИЯ ПРОПОЗИЦИЙ Выявление пропозиций в тексте Установив границы крупных семантических единиц (таких как разделы и абзацы), можно перейти к выявлению составляющих эти единицы пропозиций. Необходимо заметить, что
Выражение глубокого почтения
Выражение глубокого почтения Достоверное знание, полученное с помощью ведического метода, — это Сам Кришна. Но обрести Кришну можно, лишь снискав Его Милость. Итак, прежде чем продолжать нашу книгу, припадем к Его лотосным стопам с молитвой, которую некогда вознесли жены