Первый цикл. Любовное желание (1:1 — 2:7)
Первый цикл. Любовное желание (1:1 — 2:7)
Желание любви (1:1–3)
Лобзай меня лобзанием уст своих!
Ибо* ласки* твои лучше вина.
2 Духи твои хорошие.
Имя твое как разлитое миро, как масло Тураг*,
поэтому девицы любят тебя.
3 Влеки меня, давай убежим.
Царь ввел меня в чертоги свои.
Мы будем восхищаться, и мы будем и радоваться.
Мы будем наслаждаться* ласками* твоими больше,
чем вином.
Правильно они любят тебя!
Смуглая и прекрасная (1:4,5)
Черна я, но* красива,
дщери Иерусалимские,
как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы*.
5 Не смотрите на меня, что я смугла*,
ибо солнце опалило меня.
Сыновья матери моей разгневались на меня.
Они поставили меня стеречь виноградники.
Моего собственного виноградника я не стерегла.
Робкий вопрос и неоднозначный ответ (1:6,7)
Скажи мне ты, которого любит душа моя,
где пасешь ты?
Где отдыхаешь в полдень?
Меньше всего мне следует быть как скрытая женщина*
возле стад товарищей твоих.
7 Если ты не знаешь этого,
прекраснейшая из женщин,
то иди по следам овец
и паси козлят твоих
подле шатров пастушеских.
Девушка в расцвете своей красоты (1:8—10)
Кобылице в колеснице фараоновой
я уподобляю тебя, возлюбленная моя.
9 Прекрасны ланиты твои под подвесками,
шея твоя в ожерельях;
10 еще золотые подвески мы сделаем тебе
с серебряными блестками.
Ароматы любви (1:11—13)
Доколе царь был за своим столом*,
нард мой издавал благовоние свое.
12 Мирровый пучок — возлюбленный мой для меня;
между моих грудей он проводит ночь*.
13 Как кисть кипера, возлюбленный для меня,
в виноградниках Енгедских*.
Дуэт взаимного восхищения (1:14 — 2:3)
Любуюсь, ты прекрасна, возлюбленная моя,
любуюсь, ты прекрасна!
Глаза твои голубиные.
15 Любуюсь, ты прекрасен, возлюбленный мой,
несомненно восхитителен.
Ложе у нас — зелень*.
16 Кровли домов наших — кедры,
17 потолки наши — кипарисы.
2:1 Я нарцисс Саронский,
лилия долин!
2 Что лилия между тернами,
то возлюбленная моя между женщинами.
3 Что яблоня* между лесными деревьями,
то возлюбленный мой между мужчинами.
8 тени ее люблю я сидеть,
и плоды ее сладки для рта моего.
Движение к кульминации любви (2:4—7)
Он ввел меня в дом пира,
и знамя* его надо мною — любовь*.
5 Разложите меня* среди кексов с изюмом,
положите среди яблок*,
ибо я изнемогаю от любви.
6 Левая рука его у меня под головою,
а правая ласкает меня.
7 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские,
сернами или полевыми ланями,
не пробуждать* любовь,
доколе ей угодно*.