Парафраз Песни Песней
Парафраз Песни Песней
Первый цикл. Любовное желание (1:2 — 2
Желание любви (1:2,3)
О, какое счастье целовать уста твои!
Твои нежные прикосновения опьяняют,
твои ласки воспламеняют,
сильнее старого вина.
3 Аромат выдает твое присутствие,
и даже имя твое наполнено ароматом.
С твоей репутацией
ты купаешься в восторгах
девственниц городских,
кто ищет твоей любви.
Мой дорогой, возьми меня с собой.
Поспеши, давай убежим.
Мой царь, увлеки меня
в свои внутренние покои,
приют нашей любви.
Как я восхищаюсь тобой!
Память о твоей любви
никогда не угаснет.
Выдержанное вино
с ней не сравниться.
Смуглая и прекрасная (1:4,5)
Смугла я, но красива!
О бледнокожие городские девушки —
потребители косметических кремов,
в которых не нуждается красота моя.
5 Не смотрите на меня, что я так смугла,
не спешите с осуждением.
Солнце опалило меня
и сожгло меня своими лучами.
Моих братьев гнев тоже пылал.
Они дали мне задание,
заставили работать на солнце —
ухаживать за их виноградником.
А своего я не берегла.
Робкий вопрос и неоднозначный ответ (1:6,7)
Где же я найду тебя, моего сердца пастух?
Где ты пасешь,
где ложишься отдохнуть
в полуденную жару?
Скажи мне скорее! Меньше всего мне хочется бродить
в бесполезных поисках,
чтобы надо мной смеялись
товарищи твои.
8 Не спрашивай меня, красивейшая из женщин.
Ты знаешь место,
где я пасу.
Приведи своих козлят и иди по следам стада.
Там ты найдешь меня
под навесами пастухов,
и никто не будет знать,
что пришла ты именно ко мне.
Девушка в расцвете своей красоты (1:8—10)
Кобылица ухоженная,
ядреная,
бегущая среди чувственных жеребцов
египетской царской колесницы.
Ты сводишь с ума,
разжигаешь страсть.
9 Как красива ты!
Твои ланиты нежно
обрамлены подвесками.
Шея твоя в ожерельях.
10 Мы будем украшать тебя,
о девушка–царица, драгоценными камнями,
золотыми кольцами с красивыми камнями
и сверкающими блестками из серебра.
Ароматы любви (1:11—13)
Мой царь возлежал,
отдыхая, окруженный ароматом нарда.
12 Пучком мира,
ночью он лежал между моих грудей.
13 Он — сам аромат цветущего кипера,
в моем винограднике,
в оазисе Енгедском.
Дуэт взаимного восхищения (1:14 — 2:3)
Как прекрасна ты, моя возлюбленная,
твой застенчивый, нежный взгляд притягивает,
твои глаза — пара трепетных голубиц.
15 Несомненно прекрасен ты, мой возлюбленный,
красивее всех прочих.
На природном травяном ложе
лежим мы, отдыхаем на Энгедской поляне,
в тесных объятиях,
прикрытые кронами сосен.
2:1 Что заставило тебя остановить свой взгляд
только на мне?
На мне, простой маргаритке, цветущей
среди множества других по берегам рек?
2 Не маргаритка ты,
а редкий экзотический цветок,
величественный стебель, коронованный цветами,
такой великолепный
средь полумрака тенистой чащи,
заросшей ежевикой и колючим кустарником.
3 Цитрусовое дерево,
источник сладости,
оно как остров в
сухостое леса.
В его тени я отдыхаю в безопасности.
Его сладкие плоды —
объект желаний.
Движение к кульминации любви (2:4—7)
Он привел меня в свою хижину,
я отведала его вина,
его взгляд тяжелый.
В нем призыв любви.
Он намерен
нашу любовь осуществить.
5 О, уложи меня
среди кексов изюмных и золотистых яблок.
Войди быстрее — я ослабела, в обмороке лежу,
так хочу испробовать плод любви.
6 Я покоюсь в объятиях
и его рука меня ласкает.
7 О, дочери Иерусалима,
поклянитесь мне дикими газелями и антилопами,
Богом предков, Богом нашего завета,
не мешать нам, пока мы упиваемся нашей любовью.