Глава 1 Сроки намазов

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава 1

Сроки намазов

148-150.

Передают, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр, да будет Всевышний Аллах доволен им и его отцом, рассказывал, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Время полуденного намаза начинается с того момента, как солнце прошло зенит, и продолжается до того, как длина тени человека станет равна его высоте. Оно продолжается вплоть до наступления послеполуденного намаза. Время послеполуденного намаза длится до тех пор, пока не пожелтеет солнце. Время закатного намаза продолжается вплоть до исчезновения вечерней зари. Время вечернего намаза длится до середины ночи. А время рассветного намаза приходит с началом рассвета и длится до восхода солнца».

Этот хадис передал Муслим.

Передают также, что Бурейда,[140] да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что некий мужчина спросил Пророка, мир ему и благословение Аллаха, о временах намазов. Он сказал ему: «Совершай намаз вместе с нами эти два дня». Когда солнце прошло зенит, по его повелению Биляль возвестил призыв на намаз. Затем по его повелению он объявил о начале полуденного намаза. Когда солнце стояло высоко в небе и оставалось белым и ясным, он повелел ему объявить о начале послеполуденного намаза. Когда солнце закатилось, он повелел ему объявить о начале закатного намаза. Когда исчезла вечерняя заря, он повелел объявить о начале вечернего намаза. Когда стала заниматься утренняя заря, он повелел объявить о начале рассветного намаза. На следующий день он повелел объявить о начале полуденного намаза, когда жара начала спадать. Он одобрил откладывание этого намаза до тех пор, когда жара начинает спадать. Он совершил послеполуденный намаз позже, чем в прошлый раз, но солнце все еще находилось высоко в небе. Он совершил закатный намаз перед тем, как исчезнет вечерняя заря. Когда миновала первая треть ночи, он совершил вечерний намаз. А когда заблистала заря, он совершил рассветный намаз, после чего спросил: «Где тот, кто спрашивал о временах намазов?» Мужчина ответил: «Я здесь, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Вы должны совершать намаз в промежутках между этими временами».

Этот хадис передал Муслим.

Передают также, что Абу Муса аль-Аш‘ари,[141] да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что некий мужчина спросил Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, о временах намаза. Он ему ничего не ответил, а когда начала заниматься заря и люди еще почти не узнавали друг друга, он велел объявить о начале рассветного намаза. Когда солнце прошло зенит, он велел объявить о начале полуденного намаза. Кое-кто говорил, что еще полдень, но ему было виднее. Когда солнце находилось высоко в небе, он велел объявить о начале послеполуденного намаза. После заката солнца он велел объявить о начале закатного намаза. А когда исчезла вечерняя заря, он велел объявить о начале вечернего намаза. На следующий день он отложил рассветный намаз почти до восхода солнца. Кое-кто даже говорил, что солнце уже взошло или почти взошло. Затем он отложил полуденный намаз и совершил его незадолго до того времени, когда в прошлый раз совершил послеполуденный намаз. Затем он отложил послеполуденный намаз почти до заката солнца. Кое-кто даже говорил, что солнце уже покраснело. Затем он отложил закатный намаз и совершил его незадолго до исчезновения вечерней зари. Затем он отложил вечерний намаз до истечения первой трети ночи. На утро он позвал того, кто задал ему вопрос, и сказал: «Времена намазов – в промежутках между этими временами».[142]

151-153.

Передают, что Абу Барза аль-Аслами,[143] да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал:

«Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал послеполуденный намаз, и некоторые из нас успевали возвратиться к себе домой на окраину Медины, когда солнце еще не теряло своей яркости. Он предпочитал медлить с вечерним намазом и неодобрял сон до этой молитвы и беседу после нее. А когда он заканчивал рассветный намаз, молящийся мог узнать сидящего рядом. В этом намазе он обычно читал от шестидесяти до ста аятов».

Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим.[144]

Они же передали хадис Джабира, да будет доволен им Всевышний Аллах, в котором говорится: «Иногда он торопился с вечерним намазом, а иногда медлил с ним. Когда он видел, что народ уже собрался, то совершал намаз пораньше. Когда же люди запаздывали, он задерживал намаз. А рассветный намаз он совершал, когда еще было темно».

Муслим передал хадис Абу Мусы, да будет доволен им Всевышний Аллах, в котором говорится: «Когда начала заниматься заря и люди еще почти не узнавали друг друга, он велел объявить о начале рассветного намаза».

154.

Передают, что Рафи‘ ибн Хадидж, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал: «Когда кто-нибудь из нас заканчивал закатный намаз, который мы совершали вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, он еще мог ясно видеть места падения своих стрел».

Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим.

155.

Передают, что ‘Аиша, да будет доволен ею Всевышний Аллах, рассказывала: «Однажды Пророк, мир ему и благословение Аллаха, задержал вечерний намаз до тех пор, пока не прошла значительная часть ночи. Затем он вышел, совершил намаз и сказал: “Это – подлинное время этого намаза, и если бы только я не боялся обременить моих последователей…”»

Этот хадис передал Муслим.

156.

Передают, что Абу Хурейра, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

«Если жара станет сильной, то отложите [полуденный] намаз до тех пор, пока не будет прохладнее, потому что сильная жара наступает от дыхания ада».

Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим.

157.

Передают, что Рафи‘ ибн Хадидж,[145] да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

«Совершайте рассветный намаз, когда уже заблистает заря, и ваше вознаграждение будет еще большим».

Этот хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа, а ат-Тирмизи и Ибн Хиббан назвали его достоверным.[146]

158-159.

Передают, что Абу Хурейра, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

«Тот, кто успел совершить один рак‘ат рассветного намаза до восхода солнца, успел совершить рассветный намаз. А тот, кто успел совершить один рак‘ат послеполуденного намаза до заката солнца, успел совершить послеполуденный намаз».

Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим.

Передают также, что ‘Урва ибн аз-Зубейр рассказывал, что ‘Аиша, да будет доволен ею Всевышний Аллах, рассказывала, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

«Тот, кто успел совершить земной поклон послеполуденного намаза до заката солнца или рассветного намаза до восхода солнца, тот успел совершить намаз». Затем один из рассказчиков хадиса сказал: «Под земным поклоном подразумевается рак‘ат».

Этот хадис передал Муслим.[147]

160-163.

Передают, что Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

«После рассветного намаза нет намазов до тех пор, пока не взойдет солнце, и после послеполуденного намаза нет намазов до тех пор, пока не закатится солнце».

Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим.

Передают также, что ‘Укба ибн ‘Амир,[148] да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал:

«Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил нам совершать намаз и хоронить покойников, когда солнце уже начало появляться до тех пор, пока оно полностью не взойдет; когда солнце находится в зените до тех пор, пока оно не пройдет свою высшую точку; когда солнце клонится к закату».

Этот хадис передал Муслим.Имам аш-Шафи‘и, да смилостивится над ним Всевышний Аллах, передал хадис Абу Хурейры, да будет доволен им Всевышний Аллах, в котором также запрещается намаз в то время, когда солнце находится в зените, но говорится: «…кроме пятницы». Цепочка рассказчиков хадиса слабая, но похожий хадис также передал Абу Давуд со слов Абу Катады, да будет доволен им Всевышний Аллах.[149]

164.

Передают, что Джубейр ибн Мут‘ым,[150] да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

«О потомки ‘Абд Манафа! Не мешайте никому, кто хочет совершить обход вокруг Каабы или помолиться в любое время дня и ночи».

Этот хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа, а ат-Тирмизи и Ибн Хиббан назвали его достоверным.[151]

165.

Передают, что Ибн ‘Умар, да будет Всевышний Аллах доволен им и его отцом, рассказывал, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

«Вечерняя заря – это краснота».

Этот хадис передал ад-Даракутни, а Ибн Хузейма и другие богословы признали, что этот хадис является прерванным.[152]

166-167.

Передают, что Ибн ‘Аббас, да будет Всевышний Аллах доволен им и его отцом, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

«Заря бывает двух видов. Это – заря, при которой запрещается есть и разрешается совершать [рассветный] намаз, а также заря, при которой еще нельзя совершать рассветный намаз и разрешается есть».

Этот хадис передали Ибн Хузейма и аль-Хаким, и оба назвали его достоверным.

Аль-Хаким передал похожий хадис со слов Джабира, в котором сообщается, что заря, при которой запрещается есть, «простирается вдоль всего горизонта», а другая заря «появляется в форме волчьего хвоста».

168.

Передают, что Ибн Мас‘уд, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

«Самое лучшее деяние – это намаз, совершенный в начале отведенного для него времени».

Этот хадис передали ат-Тирмизи и аль-Хаким, и оба назвали его достоверным. Суть хадиса также передали аль-Бухари и Муслим.[153]

169-170.

Передают, что Абу Махзура,[154] да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

«Начало отведенного для намаза времени – это благоволение Аллаха, середина его – это милость Аллаха, а конец его – это прощение Аллаха».

Этот хадис передал ад-Даракутни с очень слабой цепочкой рассказчиков. Ат-Тирмизи передал похожий хадис от Ибн ‘Умара, да будет Всевышний Аллах доволен им и его отцом, в котором не говорится о середине отведенного для намаза времени, однако этот хадис также признан слабым.[155]

171-172.

Передают, что Ибн ‘Умар, да будет Всевышний Аллах доволен им и его отцом, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

«После того, как забрезжит заря, следует совершать только два рак‘ата».

Этот хадис передали Абу Давуд, ат-Тирмизи и Ибн Маджа.

А в версии ‘Абд ар-Раззака говорится: «После наступления рассвета следует совершать только два рак‘ата перед рассветным намазом». Похожий хадис также передал ад-Даракутни от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса, да будет Всевышний Аллах доволен им и его отцом.

173-174.

Передают, что Умм Салама, да будет доволен ею Всевышний Аллах, рассказывала:

«Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершил послеполуденный намаз, а затем зашел в мой дом и совершил еще два рак‘ата. Когда я спросила его об этом, он ответил: “Я был занят и не смог совершить два рак‘ата после полуденного намаза, поэтому я совершил их сейчас”. Я спросила: “Должны ли мы восполнять эти рак‘аты таким образом, если пропустим их?” Он ответил: “Нет”».

Этот хадис передал Ахмад, а Абу Давуд передал хадис с похожим содержанием со слов ‘Аишы, да будет доволен ею Всевышний Аллах.[156]