Глава двадцатая. Хвала всем Татхагатам
Глава двадцатая.
Хвала всем Татхагатам
Затем бодхисаттва Ручиракету встал со своего места, накинул свою накидку на одно плечо, опустил правое колено на землю и, [смотря] в сторону Бхагавана, сложив почтительно ладони, восславил его такими стихами:
– Муниндра, Ты украшен знаками сотен добродетелей
и тысячами славных, удивительных достоинств.
Благороден цвет Твоего лица и так спокоен облик твой;
Ты блистаешь, словно тысяча солнц, охваченный
множеством пылающих лучей.
Ты подобен камню драгоценному, что излучает чистый разноцветный свет -
синий, белый, золотистый… Блеском цвета
берилла, меди, утренней зари и хрусталя Ты освещаешь
алмазного владыку гор – Сумеру
и бессчетные миры, и так
страшные страданья унимаешь,
счастье высшее даруешь существам.
Цвет Твоей кожи светел, чувства ясны, Ты красив,
ненагляден, радуешь взоры существ;
волосы Твои прелестны, как цвета павлина,
дивны, словно лотос, полный пчел.
Ты украшен чистыми достоинствами милосердия,
накопивший созерцаньем и любовью множество возвышенных заслуг;
Ты обладаешь признаками [совершенства, сияющими] разными цветами,
украшенный достоинствами самадхи и прочих факторов Пробуждения.
Ты даруешь помощь, удовлетворение и счастье;
Ты – начало всех истоков счастья.
Разные глубокие достоинства - украшения Твои.
Освещаешь Ты несметные миры,
блистаешь огненными стрелами-лучами,
как в небе солнце – совершенное светило.
Совершенный, как гора Сумеру,
Ты присутствуешь во всех мирах.
Словно молоко и водяная лилия, морская раковина и луна,
снег и белый лотос,
дивно светится в Твоем лице ряд зубов -
как будто в небе царь гусей.
Завиток волос на твоем лике[41], луне подобном, /122/
закручен вправо и как будто внутрь,
напоминает [цветом] берилл и излучает свет,
как солнце в небесах.
Такова двадцатая глава – «Хвала всем Татхагатам» – «Священной сутры золотистого света», царицы сутр.