АНДРЕЙ КЕСАРИЙСКИЙ

АНДРЕЙ КЕСАРИЙСКИЙ

свт., архиеп. (6–7 вв.). О жизни А. ничего не известно, кроме того, что он был архиеп. Кесарии Каппадокийской. Спорными остаются даже даты его жизни. Единственное сохранившееся его произведение — толкование на Апокалипсис. Это был один из первых святоотеч. полных комментариев на Откровение Иоанна. Он оказал большое влияние на дальнейшую традицию толкований последней книги Библии. А. первым обратил внимание на то, что в Откровении ожидается скорый конец мира, и пытался дать этому объяснение. «Выражение «быти вскоре», — пишет он, — обозначает, что некоторое из предсказанного в Откровении находится, так сказать, под руками, да и относящееся к концу не замедлит исполниться, ибо «У Господа тысяща лет, яко день вчерашний, иже мимо иде»” (I, 1). Число зверя (666) он толкует по–разному (TeitЈn — Титан, ўmnТj — амнос, late…noj — Латинянин, Ґdikoj — адикос, т. е. неправедный агнец, и т. д.). Подлинность Откровения, к–рую часто ставили под сомнение cвв. отцы, А. подтверждает ссылками на *Папия Иерапольского, свт. *Иринея Лионского, сщмч. *Мефодия и свт. *Ипполита Римского. О своем труде святитель пишет: «Мы приступаем к изъяснению видений Иоанна Богослова не как постигшие уже глубину сокрытого в них, ибо не осмеливаемся и не имеем в виду даже изъяснить всего сказанного в буквальном смысле, но желаем лишь дать упражнение для ума в дальнейшем стремлении презирать настоящее непостоянное и желать будущего вечного» (предисловие).

Толкование А. высоко ценили в Древней Руси; существовало много его списков, в т.ч. и лицевых (иллюстрированных). Последняя публикация рус. перевода: Апокалипсис, СПб., 1909, содержит обстоятельное введение Ив. Ювачева.

? M i g n e. PG, t. 106; S c h m i d J., Untersuchungen zur Geschichte des griechischen Apokalypsetextes, Tl.1, Munch., 1955.

? ПБЭ, т. 1, с. 764; *Z a h n T., Die Offenbarung des Johannes, Lpz., 19243, S. 106–18 (Kommentar zum Neuen Testament, Bd.18); Еnc.Кat., t. 1, s. 539.