Стоики, въ еллинстве третія, а по общему порядку пятая ересь.
Стоики, въ еллинстве третія, а по общему порядку пятая ересь.
Гл. 1. Стоики держатся такого мненія о Боге: говорятъ, что Богъ есть умъ, и что душа въ теле, то Онъ въ целомъ видимомъ объеме; разумею небо и землю и прочее; но они же единое Божество делятъ на многія частныя сущности, на солнце, луну, звезды, на душу, воздухъ и прочее. По великости своего заблужденія присовокупляютъ и это нечестивое ученіе: бываютъ переліянія и переселенія душъ изъ тела въ тело; души, совлекшіяся телъ, снова облекаются въ тела, и вторично раждаются. Но душу почитаютъ частію Божества и безсмертною. Начальникомъ Стои былъ у нихъ Зенонъ, о которомъ идетъ большая молва. Одни называли его сыномъ какого–то Клеанфа, вышедшаго изъ Тира, а другіе утверждаютъ, что это Китіей, островитянинъ съ Кипра, несколько времени жившій въ Риме, въ последствіи преподававшій сіе ученіе въ Афинахъ въ такъ называемой Стое. Иные же говорятъ, что два было Зенона, одинъ елеатскій, а другой предъ симъ сказанный. Впрочемъ оба учили одинаково, хотя ихъ было и двое. Посему и сей другой, называя вещество современнымъ Богу, говоритъ тоже, чт? и другія ереси, а именно, что есть рокъ, что всемъ правитъ часъ рожденія и отъ него всякій и все терпитъ. Поэтому въ чемъ краткое это наше сочиненіе можетъ послужить целебнымъ врачевствомъ отъ неосновательнаго сего ученія; то и скажу на сіе, не собирая большей груды доказательствъ о несомненности дела, но коснувшись сего слегка, чтобы не показаться оставившимъ его безъ вниманія.
Гл. 2. Откуда взялъ ты, премудрый, это изложеніе ученія? Или, какой Святый Духъ изрекъ тебе съ неба это заблужденіе твое? Усиливаешься утверждать, что вещество и Богъ совершенно современны. Падетъ твое слово, и не будетъ состоятельно. Ибо исповедуешь, что есть некій Зиждитель, говоришь, что Онъ и Вседержитель, и Его же, опять делишь въ многобожіи. Чьимъ будетъ Зиждителемъ, если вещество Ему современно? Ибо вещество, не получившее начала отъ какого–либо виновника, будетъ само себе господиномъ, и не чьимъ либо подчиненнымъ. Если же Зиждитель у вещества находитъ и заимствуетъ себе подмогу; то будетъ какое–то безсиліе и потребность подачи въ томъ, кто, чтобы произвести свое созданіе, по скудости заимствуетъ изъ чужаго, а не изъ собственнаго своего достоянія. И въ разсужденіи переліянія душъ велика неосновательность поврежденнаго разуменія твоего, величающій себя мудрецомъ и обещающій веденіе людямъ. Ибо, если душа есть часть Бога и безмертна, а ты жалкія тела, не зверей только, но и пресмыкающихся и даже низкаго рода животныхъ, ставишь въ связи съ образованіемъ той, которая, по твоимъ же словамъ, обладаетъ сущностію, заимствованною отъ Бога; то скажи мне, чт? будетъ хуже этого?
Гл. 3. Но ты вводишь рокъ, какъ будто отъ него происходитъ все, чт? бываетъ съ человекомъ и съ другими. Твое баснословіе для краткости речи низложено будетъ однимъ словомъ. Ибо если отъ рока зависитъ стать мудрымъ, сведущимъ, родиться словеснымъ и безсловеснымъ, и все прочее; то да умолкнутъ законы; потому что прелюбодеями и другими обладаетъ рокъ. Пусть лучше понесутъ наказаніе налагающія необходимость звезды, нежели вынуждаемые делать усиліе. Но объ этомъ скажу еще и иначе. Пусть въ училищахъ не будетъ ученья, пусть молчатъ софисты, риторы, грамматики, врачи, и другія познанія, все неисчислимое множество рукоделій, и пусть никто больше не учится, если родъ человеческій не изъ письменъ все изучаетъ, и рокъ даетъ ему сведенія. Если рокъ делаетъ и сведущимъ и ученымъ; то никто пусть не учится у учителя, но Парки, прядущія нити свои, пусть у природы заимствуютъ сведенія, по уверенію твоего заблужденія, величающагося на словахъ.