Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию
В этой книге есть такие слова «То, чего ты не знаешь, может тебе повредить». Вся книга Девида Рида представляет собой напоминание – мир, в котором мы живем, полон противоречий. Он одновременно и добр, и жесток, и красив, и ужасен. Стоит ли думать о том, что в каждом новом знакомстве для тебя таиться какая-либо опасность. Такое отношение к людям справедливо будет признать очень скучной жизненной философией, при которой меркнут многие краски мира.
Однако реальность такова, что каждый из нас может встретить милых и улыбчивых людей, проявляющих заботу о нашей душе, но скрывающих истинные цели своего внимания к нам. За постоянной улыбкой может скрываться презрение к нашему слабому уму, неспособность понять, что мы общаемся с людьми, которым открылась абсолютная истина. Может таиться глухая обида на весь мир, который не таков, каким должен быть, и нетерпимость к иным взглядам, иному мировоззрению, к поклонению старым богам. Их преданность идеям, увлеченность своим делом, может быстро очаровать нас.
В деструктивных культах взращивается идея избранности и высокого предназначения каждого последователя, что усиливает обособленность приверженцев от окружающего мира. Предназначение «спасти человечество» часто странным образом уживается с нетерпимостью и агрессивностью в отношении к непосвященным – «кто не с нами, тот против нас». Членам деструктивных культов внушают чувство элитарности, высокомерное отношение «к толпе».
Все это в полной мере относиться к Свидетелям Иеговы, они глядят свысока на остальных, непосвященных. Эта позиция насаждается среди них особенно усердно, внушением и другими средствами. Если бы ощущение собственного совершенства, высокой духовности, не было бы навязанным, «деланным», то рядом с верой в то, что ты можешь служить образцом для подражания, жила бы терпимость, доброе отношение «к младшим» братьям, отстающим в духовном росте. Верным признаком духовного совершенства является терпимость. Ее-то и нет.
Культ обычно понимают как полную преданность какому-либо учению (религиозному, философскому) или программе (политической, экономической, художественной), а также преклонение перед кем-либо, почитание кого-либо. Последователи той или иной традиционной религии поклоняются Богу, в этих религиях человека нацеливают на постоянную внутреннюю работу, способствуют единению всех членов общества, поддерживают семейные ценности. Последователи традиционных культов, как правило, с уважением относятся к государству и его представителям. Служители церкви дают ориентиры духовного развития, не пытаясь регламентировать жизнь каждого прихожанина – кому, где и сколько работать, сколько отдыхать, с кем вступать в брак и т.д.
Природа человека, как и мира в целом, полна противоречий – он слаб в одном и могуществен в другом. Душа его может быть совершенной в одних частях и уродливой – в других. Потребность в душевном тепле, в эмоциональной близости – одновременно и слабость, и сила человеческая. Сила, потому что без нее человек не стал бы человеком, без нее не возникло бы общество людей. Слабость, потому что, будучи неудовлетворенной, тоска по эмоциональному теплу лишает человека способности критически воспринимать происходящее, спокойно размышлять, помнить не только о силах добра, но и зла.
Помощь нужна каждому, желающему идти вперед быстрее и увереннее. Особенно нужна опора душе ослабевшей. Истинная вера протягивает руку помощи, на нее можно опереться, эта опора тверда и надежна. Псевдорелигия тоже протягивает руку, но не для поддержки, а для того, чтобы схватить душу и держать ее в кулаке.
Если вам интересно узнать – как в считанные месяцы может измениться сознание личности, книга Д.Рида показывает это. Прочтя ее, вы поймете, что наиболее невероятные события происходят не на страницах фантастических романов, а в обыденной жизни.
Не настраивайтесь на чтение по диагонали – в книге нет лишних слов и пространных нравоучений. Но ее можно читать с любого места и небольшими частями, когда позволяет время. Для психолога, социолога, философа, историка, педагога и многих других специалистов она – богатое хранилище фактов, пищи для раздумий о вечных коллизиях духовного бытия. А поскольку в ней нет научных терминов, книга, без сомнения, понятна любому. Она для каждого, берегущего свободу собственную и своих близких.
Профессор кафедры социальной психологии
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Современный мир испытывает потрясения и кризисы. Причиной этого является, прежде всего, духовный кризис, вызванный отдалением человека от Бога и жизнью по греховным побуждениям и страстям.Бедственное духовное состояние людей
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Тибет и Россия имеют особые исторические связи. Даже сегодня в России много последователей Будды, и во время моих путешествий в Россию я увидел, что многих людей искренно интересует Тибет и тибетский народ. Поэтому приятно было узнать, что
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Для нас большая честь и радость посвятить эту книгу «Сила сострадания», впервые публикуемую на русском языке, нашему духовному лидеру и лауреату Нобелевской премии мира Его Святейшеству Далай Ламе XIV Тибета, Тензину Гьяцо, по случаю его
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию С одним из авторов книги «Барьеры», д-ром Генри Клаудом, я познакомился в 1995 году на его пятидневном семинаре, посвященном проблемам развития характера. Д-р Клауд оказался довольно молодым и весьма располагающим к себе человеком. Он вел
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию «Велика истина и сильнее всего». Вторая книга Ездры 4:41 Уважаемый читатель,Вы, несомненно, заметите, что первая же цитата в прологе, которым я открываю свою книгу, принадлежит русскому философу Николаю Бердяеву. Помимо того, что я большой
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Мне очень приятно, что мое «Введение» будет переведено на русский язык и станет доступным вниманию русского читателя. Богословская традиция (кальвинизм), к которой я принадлежу, очень далека от истоков русского православия. Однако нельзя
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Церковная история II — III веков остается «темным» временем для современных христиан. Большинству верующих этот период известен прежде всего по гонениям и ересям, но заниматься их пересчетом — дело, в общем, скучное. Церковь в своей земной
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Мои дорогие русские читатели!Так получилось, что Я, ваш соотечественник, поселился в США, где и написал эту книгу. Написал я ее по-английски и адресовал первоначально моим новым соотечественникам — американцам. Когда российско-украинское
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Книга, которую мы предлагаем вниманию наших читателей, содержит в себе один из популярнейших и важнейших вайшнавских священных текстов — пятую главу «Шри Брахма-самхиты», некогда входившую в состав единой, не дошедшей до нас большой
Предисловие ко 2–му русскому изданию
Предисловие ко 2–му русскому изданию Среди историй из этой книги есть одна, которая произошла со мной в Москве, в здании бывшего КГБ на Лубянке. До нее мне не доводилось видеть столь сильного проявления благодати в действии. Это была сцена примирения непримиримых,
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Томас Мертон, несомненно, счел бы за честь быть изданным в России. Книгу «Одинокие думы» он написал в середине пятидесятых, а точнее между 1953 и 1954 годами, спустя всего несколько лет после выхода имевшей небывалый успех «Семиярусной горы»,
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Сложилась уже своеобразная традиция, что с публикацией каждой книги Тик Нат Хана в России связано какое-нибудь маленькое необычное происшествие. В этот раз оно длилось всего лишь три года (лучше, чем в прошлый раз, когда первые издатели